Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

historical issue

  • 1 historical

    •• historic, historical, historically

    •• * Существование в английском языке двух слов – historic и historical – имеет два противоречащих друг другу следствия. Во-первых, в устной речи нередко смешение этих слов. Мне приходилось слышать, как о событии, еще не «ушедшем в историю» и даже еще не состоявшемся, говорили It is/ will be a/ an historical event. Конечно, правильнее в данном случае historic или history-making. Но и historical event тоже правильно в определенных контекстах:
    •• What historical event do you wish you could stop? If you could go back in time and prevent anything in history from having happened ( as opposed to just passively watching it happen), what particular incident in history would you most want to stop from happening and is there any reason why? (c сайта http://uplink.space.com).
    •• С другой стороны, иногда различие между этими словами существенно и должно учитываться переводчиком. Слово historical, как мне кажется, шире русского исторический, так как охватывает все, что имеет отношение к прошлому, а русское слово – только то, что говорящий интуитивно относит к «истории», т.е. к историческому процессу, «историческим судьбам» и т.п. Русское слово часто, хотя и не всегда, «возвышенней». Среди исключений – например, словосочетание историческая справка. И все же более «бытовой» характер английского слова позволяет употреблять его в тех ситуациях, где говорящий по-русски скорее всего скажет иначе.
    •• В выступлении Кондолисы Райс перед комиссией по расследованию событий 11 сентября это слово встретилось пять раз, плюс historically в значении, о котором будет сказано ниже:
    •• Historically, democratic societies have been slow to react to gathering threats, tending instead to wait to confront threats until they are too dangerous to ignore or until it is too late. – Исторический опыт (или просто опыт) свидетельствует о том, что...
    •• Далее Райс трижды употребляет это слово в отношении документа, представленного президенту Бушу 6 августа 2001 года (о возможных действиях «Аль-Каиды»):
    •• I was in a press conference to try and describe the Aug. 6 memo, which I’ve talked about here in the – my opening remarks and which I talked about with you in the private session. And I said at one point that this was a historical memo, that it was not based on new threat information. <...>
    •• It was not a particular threat report. And there was historical information in there about – about various aspects of al Qaeda’s operations. <...> It did not warn of attacks inside the United States. It was historical information based on old reporting. There was no new threat information. And it did not, in fact, warn of any coming attacks inside the United States.
    •• Один из членов комиссии (демократ) ухватился за эту формулировку:
    •• Well, did you not – you have indicated here that this was some historical document. And I am asking you whether it is not the case that you learned in the P.D.B. memo of Aug. 6 that the F.B.I. was saying that it had information suggesting that preparations, not historically, but ongoing, along with these numerous full field investigations against al Qaeda cells, that preparations were being made consistent with hijackings within the United States.
    •• Конечно, по-русски в данном случае просто невозможно сказать исторический документ, хотя можно – историческая справка, но предпочтительно все же, по-моему, справочный материал, справочная информация. В вопросе – not historically, but ongoing – возможен вариант не в историческом разрезе, а в текущем плане.
    •• Далее у Райс интересная оговорка, тут же исправленная:
    •• This was a historic memo – historical memo prepared by the agency because the president was asking questions about what we knew about the inside.
    •• Исправление оговорки – признак существенного различия двух слов. (Кстати, в качестве антонима historical появляется слово, неоднократно всплывавшее в ходе слушаний и не поддающееся однословному переводу, – actionable:
    •• The president was told this is historical information. I am told he was told this is historical information. And there was nothing actionable in this. The president knew that the F.B.I. was pursuing this issue. The president knew that the director of central intelligence was pursuing this issue. And there was no new threat information in this document to pursue.
    •• Actionable information – пока не могу предложить ничего кроме информация, требующая/ дающая основания для конкретных действий. Длинно.)
    •• Конечно, «оппозиция Его Величества» не замедлила поиграть со словом historical. Из редакционной статьи New York Times:
    •• The administration argument that it had only gotten intelligence about potential terrorist attacks abroad in the summer of 2001 was rather drastically undermined when Ms. Rice revealed, under questioning, that the briefing given Mr. Bush by the C.I.A. on Aug. 6, 2001, was titledBin Laden Determined to Attack Inside the United States.Ms. Rice continues to insist that the information was historicalrather than a warning of something likely to occur.
    •• Еще более хлестко (но абсолютно неизбежно, удержаться от игры слов невозможно):
    •• What should have made Condi hysterical, she deemedhistorical.” (Maureen Dowd)
    •• Последний пример, кстати, заставляет все-таки выбрать в переводе вариант историческая справка, чтобы попробовать передать игру слов, но все равно сделать это непросто:
    •• Информация, способная вызвать истерическую реакцию, для Конди – не более чем историческая справка.
    •• А теперь о наречии historically. Словари – как толковые, так и переводные, – как правило, не дают отдельного определения или перевода наречий с - ly, считая, что все и так ясно – их смысл и перевод вытекают из соответствующего прилагательного. Но это далеко не всегда так. В статье из New York Times, попавшей в обзор зарубежной прессы на радио «Эхо Москвы», встретилось: Iran has historically denied that it is pursuing a nuclear weapons program. Ведущая так и сказала: Иран исторически отрицал (и т.д.). Здесь, конечно, нужно просто всегда или неизменно. В некоторых случаях хорошо подойдет русское наречие традиционно: historically black colleges – традиционно негритянские колледжи (здесь это прилагательное, по-моему, вполне приемлемо), historically underutilized businesses – компании, традиционно недопредставленные среди подрядчиков, historically disadvantaged – традиционно находящиеся в тяжелом положении. Иногда подходящее русское соответствие – по многолетним наблюдениям ( This is not uncommon historically for the month of April). Наконец, контекст может подсказать и такой вариант, как беспрецедентно: Historically high growth in employment.
    •• Интересный пример из статьи У. Пфаффа в International Herald Tribune:
    •• Historically, in joint ventures with U.S. government and industry, U.S. security and proprietary restraints nearly always have forced the European partners into subordinate roles.
    •• Здесь самый лучший перевод – просто раньше, прежде.
    •• Слово historically, на мой взгляд, не является многозначным, у него одно довольно широкое и несколько расплывчатое значение, но в переводе оно начинает играть своими различными гранями. Разумеется, в приведенном выше примере возможен и перевод Исторически сложилось так, что...
    •• В отличие от historically наречие indefinitely дается в большинстве словарей (например, в БАРСе и ABBYY Lingvo) как отдельная словарная статья. Но упущено довольно частое употребление indefinitely в значении, близком к until further notice. Пример из New York Times:
    •• Thomas Krens, the foundation director, acknowledged as unrealistic the prospect of financing the $950 million project at a time when the museum is cutting budget, staff and programs. Beginning Sunday, for example, the Guggenheim Las Vegas is to go dark indefinitely.
    •• Перевод напрашивается: на неопределенный срок. Кстати, to go dark – есть ли это в словарях? Обычно так говорят, когда, скажем, музей, театр или web-сайт прерывают работу на некоторое время – с возможностью ее возобновления.
    •• Еще один пример интересного с точки зрения перевода и лексикографии употребления наречия (для контекста даю несколько предшествующих фраз):
    •• After months of inaction, I finally turned to former President Bush, who immediately interceded with Crown Prince Abdallah on the FBI’s behalf. <...> The Saudis immediately acceded. <...> Mr. Bush typically disclaimed any credit for his critical intervention, but he earned the gratitude of many FBI agents and the Khobar families. (American Justice for Khobar Heroes. By Louis J. Freeh. Wall Street Journal)
    •• Typically здесь нельзя переводить как типично или даже что для него типично. В каких-то случаях может подойти разговорное что характерно. Но лучше, конечно, в свойственной ему манере или как обычно. Думаю, в двуязычном словаре для такого примера должно найтись место. Во-первых, он показывает идиоматичное употребление английского наречия. Во-вторых, подсказывает перевод.
    •• Наречия типа confusingly обычно не включаются в словари в качестве отдельной статьи. Считается, что перевод таких слов, как amazingly или startlingly, не должен вызывать трудностей, но это не всегда так. На конференции по товарным знакам встретилось выражение confusingly similar. В юридическом словаре есть confusion in trademarks – смешение товарных знаков. Соответственно confusingly similar – схожий/ аналогичный до степени смешения (принятый практиками перевод). Пожалуй, это стоит включить не только в специальный словарь.

    English-Russian nonsystematic dictionary > historical

  • 2 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 3 cuestión

    f.
    issue, matter, problem, subject.
    * * *
    1 (pregunta) question
    2 (asunto) business, matter, question
    3 (discusión) dispute, quarrel, argument
    \
    en cuestión in question
    en cuestión de... (tiempo) in just a few..., in a matter of...
    eso es otra cuestión that's a whole different matter
    la cuestión es que... the thing is that...
    ser cuestión de vida o muerte figurado to be a matter of life or death
    cuestión candente burning question
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=asunto) matter, question

    ¡sigue gritando, la cuestión es no dejarme tranquilo! — iró * carry on shouting, don't mind me!

    no sé por qué, pero la cuestión es que ahora soy más pobre — * I don't know why, but the fact is that I'm poorer now than I was

    cuestión de, una cuestión de honor — a matter of honour

    todo es cuestión de proponérseloit's all a matter o question of telling yourself you can do it

    puedes beber, pero no es cuestión de que te emborraches — you can have a drink or two, but there's no need to get drunk

    en cuestión — in question

    quid, vida 1)
    2) (=pregunta) question
    3) (=duda)

    poner algo en cuestión — to call sth into question, raise doubts about sth

    * * *
    1)
    a) (tema, problema) question, matter

    otra cuestión sería que or si estuviera enfermo — if he were ill, that would be another matter o a different matter altogether

    la cuestión es... — the thing is...

    la cuestión es molestar — he/she only does it to annoy

    es cuestión de diez minutos — it'll only take/I'll only be ten minutes

    si fuera cuestión de dinero, no habría problema — if it were a question of money, there'd be no problem

    todo es cuestión de... — it's just a question of...

    2) ( duda)
    3) (fam) ( problema) disagreement, problem; (cosa, objeto) thing, thingamajig* (colloq)
    * * *
    = affair, consideration, enquiry [inquiry, -USA], issue, matter, point, question, topic, business [businesses, -pl.], concern, question.
    Ex. And also until Groome appeared, newcomers were a nullity as an active political force, exerting little influence in city affairs.
    Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex. These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex. AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex. The point being that these systems are very much in their infancy and have a long way to go before they reach the comparable sophistication of space probes and reusable rocketry.
    Ex. One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex. Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex. The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.
    ----
    * aclarar una cuestión = clarify + matter, clarify + issue.
    * adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * cuestión administrativa = management issue, administrative issue.
    * cuestión candente = burning issue, burning question.
    * cuestión científica = scientific issue.
    * cuestión controvertida = vexed question, vexing question.
    * cuestión crítica = critical issue.
    * cuestión debatible = debatable point.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión delicada = sensitive issue.
    * cuestión de vida o muerte = life or death issue.
    * cuestión difícil = thorny issue, thorny question, poser.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * cuestiones = matters.
    * cuestiones bibliotecarias = library issues.
    * cuestiones clave = key issues.
    * cuestiones de intendencia = housekeeping.
    * cuestiones de reglamento = policy issue.
    * cuestiones implicadas = issues involved.
    * cuestión específica = topical issue.
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * cuestiones prácticas = mechanics, how-to.
    * cuestiones problemáticas = problem areas.
    * cuestiones sociales = social affairs.
    * cuestiones técnicas = check + under the hood, crawl + under the hood.
    * cuestión ética = ethical issue.
    * cuestión financiera = financial issue.
    * cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
    * cuestión histórica = historical issue.
    * cuestión imprescindible = imperative.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión laboral = work-related issue.
    * cuestión legal = legal issue.
    * cuestión negociable = negotiable point.
    * cuestión peliaguda = sticky issue.
    * cuestión personal = life issue, personal issue.
    * cuestión polémica = vexed question, vexing question.
    * cuestión política = political issue.
    * cuestión práctica = practicality.
    * cuestión problemática = issue of concern, sticky issue.
    * cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cuestión + surgir = issue + surface.
    * cuestión técnica = technical issue.
    * cuestión tecnológica = technological issue.
    * debatir una cuestión = discuss + idea, discuss + issue.
    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.
    * desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.
    * discutir una cuestión = air + issue.
    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * en cuestión = at hand, concerned, in hand, in question, individual, at issue, of concern.
    * en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
    * en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
    * en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
    * en cuestiones de = in matters of.
    * enfrentarse a una cuestión = run up against + issue.
    * en las cuestiones relacionadas con = in the areas of.
    * esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar la cuestión = sidestep + the issue.
    * esquivar una cuestión = dodge + issue.
    * estado de la cuestión = state of the art.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * exponer una cuestión = raise + point.
    * informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.
    * la cuestión es que = the thing is.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.
    * llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.
    * mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
    * meollo de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * no ser cuestión de = there + be + no question of.
    * partes en cuestión, las = parties concerned, the.
    * plantearle a Alguien una cuestión = put before + Nombre + an issue.
    * plantear una cuestión = bring forth + issue, issue + arise, pose + question, raise + argument, raise + issue, raise + point, open up + issue.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * proyección de cuestiones de interés = issues management.
    * quid de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * relacionado con cuestiones raciales = race-related.
    * resolver las cuestiones menores = work out + details.
    * resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.
    * responder la cuestión = get behind + the question.
    * sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.
    * ser cuestión de = come down to.
    * ser la cuestión = be the point.
    * ser una cuestión de = be a matter for/of.
    * ser una cuestión debatible = be an open question.
    * ser una cuestión problemática = be at issue.
    * surgir una cuestión = issue + arise, arise + question.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * tocar una cuestión = touch on/upon + issue.
    * tratar la cuestión de = get to + the issue of.
    * tratar una cuestión = address + constraint, address + issue, address + question, consider + issue, tackle + issue, address + concern, deal with + issue, broach + issue, broach + question, grapple with + issue.
    * tratar una cuestión ligeramente = touch on/upon + issue.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * zanjar la cuestión = clinch + the affair, clinch + the argument.
    * * *
    1)
    a) (tema, problema) question, matter

    otra cuestión sería que or si estuviera enfermo — if he were ill, that would be another matter o a different matter altogether

    la cuestión es... — the thing is...

    la cuestión es molestar — he/she only does it to annoy

    es cuestión de diez minutos — it'll only take/I'll only be ten minutes

    si fuera cuestión de dinero, no habría problema — if it were a question of money, there'd be no problem

    todo es cuestión de... — it's just a question of...

    2) ( duda)
    3) (fam) ( problema) disagreement, problem; (cosa, objeto) thing, thingamajig* (colloq)
    * * *
    = affair, consideration, enquiry [inquiry, -USA], issue, matter, point, question, topic, business [businesses, -pl.], concern, question.

    Ex: And also until Groome appeared, newcomers were a nullity as an active political force, exerting little influence in city affairs.

    Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex: These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex: AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex: The point being that these systems are very much in their infancy and have a long way to go before they reach the comparable sophistication of space probes and reusable rocketry.
    Ex: One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex: Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex: The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.
    * aclarar una cuestión = clarify + matter, clarify + issue.
    * adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * cuestión administrativa = management issue, administrative issue.
    * cuestión candente = burning issue, burning question.
    * cuestión científica = scientific issue.
    * cuestión controvertida = vexed question, vexing question.
    * cuestión crítica = critical issue.
    * cuestión debatible = debatable point.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión delicada = sensitive issue.
    * cuestión de vida o muerte = life or death issue.
    * cuestión difícil = thorny issue, thorny question, poser.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * cuestiones = matters.
    * cuestiones bibliotecarias = library issues.
    * cuestiones clave = key issues.
    * cuestiones de intendencia = housekeeping.
    * cuestiones de reglamento = policy issue.
    * cuestiones implicadas = issues involved.
    * cuestión específica = topical issue.
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * cuestiones prácticas = mechanics, how-to.
    * cuestiones problemáticas = problem areas.
    * cuestiones sociales = social affairs.
    * cuestiones técnicas = check + under the hood, crawl + under the hood.
    * cuestión ética = ethical issue.
    * cuestión financiera = financial issue.
    * cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
    * cuestión histórica = historical issue.
    * cuestión imprescindible = imperative.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión laboral = work-related issue.
    * cuestión legal = legal issue.
    * cuestión negociable = negotiable point.
    * cuestión peliaguda = sticky issue.
    * cuestión personal = life issue, personal issue.
    * cuestión polémica = vexed question, vexing question.
    * cuestión política = political issue.
    * cuestión práctica = practicality.
    * cuestión problemática = issue of concern, sticky issue.
    * cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cuestión + surgir = issue + surface.
    * cuestión técnica = technical issue.
    * cuestión tecnológica = technological issue.
    * debatir una cuestión = discuss + idea, discuss + issue.
    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.
    * desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.
    * discutir una cuestión = air + issue.
    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * en cuestión = at hand, concerned, in hand, in question, individual, at issue, of concern.
    * en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
    * en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
    * en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
    * en cuestiones de = in matters of.
    * enfrentarse a una cuestión = run up against + issue.
    * en las cuestiones relacionadas con = in the areas of.
    * esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar la cuestión = sidestep + the issue.
    * esquivar una cuestión = dodge + issue.
    * estado de la cuestión = state of the art.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * exponer una cuestión = raise + point.
    * informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.
    * la cuestión es que = the thing is.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.
    * llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.
    * mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
    * meollo de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * no ser cuestión de = there + be + no question of.
    * partes en cuestión, las = parties concerned, the.
    * plantearle a Alguien una cuestión = put before + Nombre + an issue.
    * plantear una cuestión = bring forth + issue, issue + arise, pose + question, raise + argument, raise + issue, raise + point, open up + issue.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * proyección de cuestiones de interés = issues management.
    * quid de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * relacionado con cuestiones raciales = race-related.
    * resolver las cuestiones menores = work out + details.
    * resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.
    * responder la cuestión = get behind + the question.
    * sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.
    * ser cuestión de = come down to.
    * ser la cuestión = be the point.
    * ser una cuestión de = be a matter for/of.
    * ser una cuestión debatible = be an open question.
    * ser una cuestión problemática = be at issue.
    * surgir una cuestión = issue + arise, arise + question.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * tocar una cuestión = touch on/upon + issue.
    * tratar la cuestión de = get to + the issue of.
    * tratar una cuestión = address + constraint, address + issue, address + question, consider + issue, tackle + issue, address + concern, deal with + issue, broach + issue, broach + question, grapple with + issue.
    * tratar una cuestión ligeramente = touch on/upon + issue.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * zanjar la cuestión = clinch + the affair, clinch + the argument.

    * * *
    A
    1 (tema, problema) question, matter
    es experto en cuestiones de derecho internacional he is an expert on matters o questions of international law
    otra cuestión sería que or si estuviera enfermo if he were ill, that would be another matter o a different matter
    llegar al fondo de la cuestión to get to the heart of the matter o issue, to get to the root of the problem
    2 ( en locs):
    en cuestión in question
    el museo en cuestión va a ser clausurado the museum in question is going to be closed
    en cuestión de in a matter of
    aprendió inglés en cuestión de meses she learnt English in a matter of months
    la cuestión es … the thing is …
    la cuestión es que no tengo tiempo the problem o thing is that I don't have time
    la cuestiónes divertirnos the main thing is to enjoy ourselves
    pide por pedir, la cuestión es molestar she asks just for the sake of asking, she only does it to annoy
    ser cuestión de to be a matter o question of
    es una cuestión de principios it's a matter o question of principle
    en taxi es cuestión de diez minutos it's only a ten-minute taxi ride
    si fuera cuestión de dinero, no habría problema if it were a question of money, there'd be no problem
    todo es cuestión de darle tiempo al tiempo it's just a question of waiting
    todo es cuestión de poner atención it's just o all a question of concentrating, it's just o all a matter of concentration
    será cuestión de planteárselo y ver we'll just have to put it to him and see
    tampoco es cuestión de enloquecernos there's no need to get in a flap ( colloq)
    ayúdala, pero tampoco es cuestión de que lo hagas todo tú help her by all means, but there's no reason why you should do it all yourself
    B
    (duda): poner algo en cuestión to call sth into question, to raise questions o doubts about sth
    este descubrimiento pone en cuestión la validez del método this discovery raises questions about o raises doubts about o calls into question the validity of the method
    C ( fam)
    1 (problema) disagreement, problem
    2 (cosa, objeto) thing, thingamajig* ( colloq)
    * * *

     

    cuestión sustantivo femenino
    a) (tema, problema) question, matter;

    cuestiones de derecho internacional matters o questions of international law;

    llegar al fondo de la cuestión to get to the heart of the matter
    b) ( en locs)


    en cuestión de in a matter of;
    la cuestión es … the thing is …;
    la cuestión es divertirnos the main thing is to enjoy ourselves;
    ser cuestión de to be a matter of;
    todo es cuestión de … it's just a question of …
    cuestión sustantivo femenino
    1 (asunto) matter, question
    2 (pregunta) question
    ♦ Locuciones: en cuestión, in question: el muchacho en cuestión, the boy in questión
    en cuestión de unas horas, in just a few hours
    poner en cuestión algo, to doubt sthg
    si te cansas de conducir, es cuestión de parar en cualquier lado, if you get tired of driving, we can stop anywhere
    ' cuestión' also found in these entries:
    Spanish:
    discutir
    - inaccesible
    - indecisa
    - indeciso
    - intrincada
    - intrincado
    - palpitante
    - quid
    - radicar
    - resolverse
    - seno
    - soslayar
    - tratar
    - volar
    - asunto
    - chabolismo
    - delicado
    - empezar
    - fondo
    - plantear
    - tema
    - vida
    English:
    arise
    - burning
    - cast
    - crux
    - issue
    - matter
    - morality
    - nitty-gritty
    - open
    - pose
    - principle
    - proceed
    - question
    - raise
    - stake
    - undecided
    - vexed
    - whip on
    - come
    - point
    * * *
    1. [pregunta] question
    2. [problema] problem;
    no es cuestión de tamaño sino de peso it's a question o matter of weight not size
    3. [asunto] matter, issue;
    una cuestión de honor/de principios a matter of honour/principle;
    los investigadores quieren llegar al fondo de la cuestión the investigators want to get to the bottom of the matter;
    la cuestión es que no he tenido tiempo the thing is, I haven't had time;
    en cuestión in question;
    el candidato en cuestión es venezolano the candidate in question is Venezuelan;
    tenemos que discutir el tema en cuestión we must discuss the matter at hand;
    en cuestión de [en materia de] as regards;
    en cuestión de una hora in no more than an hour;
    el edificio se hundió en cuestión de segundos the building collapsed in a matter of seconds;
    es cuestión de un par de días it is a matter of a couple of days;
    ya acabo, es cuestión de cinco minutos I'm nearly finished, I'll only be five minutes;
    es cuestión de trabajar más it's a question of working harder;
    será cuestión de ir yéndose it's time we were on our way;
    será cuestión de esforzarnos más we'll just have to work harder;
    no es cuestión de que el abuelo se ponga a hacerlo there's no need for grandad to have to do it
    4.
    poner algo en cuestión to call sth into question
    * * *
    f
    1 question
    2 ( asunto) matter, question;
    en cuestión de dinero as far as money is concerned;
    no es cuestión de dinero it’s not a question of money;
    en cuestión in question;
    la cuestión es que the thing is
    * * *
    cuestión nf, pl - tiones asunto, tema: matter, affair
    * * *
    1. (asunto) matter
    2. (pregunta) question

    Spanish-English dictionary > cuestión

  • 4 histórico

    adj.
    historic, historical.
    * * *
    2 (importante) historic, memorable
    3 (cierto) factual, true
    4 LINGÚÍSTICA historical
    * * *
    (f. - histórica)
    adj.
    * * *
    histórico, -a
    1. ADJ
    1) (=de la historia) [perspectiva, contexto, investigación] historical
    2) (=importante) [acontecimiento, encuentro] historic; [récord] all-time

    el centro o casco histórico de la ciudad — the historic city centre

    3) [miembro, socio] [de hace tiempo] long-serving; [desde el principio] founder

    miembro histórico(=de hace tiempo) long-serving member; (=desde el principio) founder member

    2.
    SM / F

    el Atlético, uno de los históricos del fútbol español — Atlético, one of the oldest teams in Spanish football

    * * *
    - ca adjetivo ( real) historical; ( importante) historic
    * * *
    = historic, historical, history-making.
    Ex. We were witnesses to what was probably an historic confrontation between Professor Lubetzky and Mr Kilgour.
    Ex. This description has historical value, but is also an effective means of conveying the basis concepts of post-coordinate indexing.
    Ex. One sees the weakness of the church and concludes that it is impossible for this anemic body to be a history-making force.
    ----
    * acontecimiento histórico = historical event.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * archivo histórico = historical archives.
    * arquitectura histórica = historical architecture.
    * bibliografía histórica = historical bibliography.
    * ciencias históricas = historical sciences.
    * cuestión histórica = historical issue.
    * de gran valor histórico = of great historical value.
    * de proporciones históricas = larger-than-life.
    * desde un punto de vista histórico = historically.
    * documento histórico = historical paper.
    * edificio de valor histórico = heritage-listed building.
    * edificio histórico = historic building, historical building.
    * figura histórica = historical figure.
    * hacer una introducción histórica = give + background information.
    * histórico-científico = historico-scientific.
    * hito histórico = historical milestone, historical landmark.
    * importancia histórica = historical significance.
    * influencia histórica = historical influence.
    * institución de interés histórico = heritage institution.
    * institución de interés histórico y cultural = cultural heritage institution.
    * institución del patrimonio histórico y cultural = cultural heritage institution.
    * investigación histórica = historical research.
    * investigador histórico = historical researcher.
    * literatura histórica = historic literature.
    * lugar histórico = historical site.
    * marcar un hito histórico = make + history.
    * material histórico = historical material.
    * mentira histórica = historical fabrication.
    * monumento histórico = historical landmark, historic landmark, historic monument.
    * narrativa histórica = historical narrative.
    * novela histórica = historical fiction, historical novel.
    * periodo histórico = historical period.
    * pintor histórico = history painter.
    * político-histórico = politico-historical.
    * prensa histórica = old newspapers.
    * proceso histórico = history-making process.
    * raíz histórica = historical root.
    * sociohistórico = socio-historical [sociohistorical], socio-historic [sociohistoric].
    * * *
    - ca adjetivo ( real) historical; ( importante) historic
    * * *
    = historic, historical, history-making.

    Ex: We were witnesses to what was probably an historic confrontation between Professor Lubetzky and Mr Kilgour.

    Ex: This description has historical value, but is also an effective means of conveying the basis concepts of post-coordinate indexing.
    Ex: One sees the weakness of the church and concludes that it is impossible for this anemic body to be a history-making force.
    * acontecimiento histórico = historical event.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * archivo histórico = historical archives.
    * arquitectura histórica = historical architecture.
    * bibliografía histórica = historical bibliography.
    * ciencias históricas = historical sciences.
    * cuestión histórica = historical issue.
    * de gran valor histórico = of great historical value.
    * de proporciones históricas = larger-than-life.
    * desde un punto de vista histórico = historically.
    * documento histórico = historical paper.
    * edificio de valor histórico = heritage-listed building.
    * edificio histórico = historic building, historical building.
    * figura histórica = historical figure.
    * hacer una introducción histórica = give + background information.
    * histórico-científico = historico-scientific.
    * hito histórico = historical milestone, historical landmark.
    * importancia histórica = historical significance.
    * influencia histórica = historical influence.
    * institución de interés histórico = heritage institution.
    * institución de interés histórico y cultural = cultural heritage institution.
    * institución del patrimonio histórico y cultural = cultural heritage institution.
    * investigación histórica = historical research.
    * investigador histórico = historical researcher.
    * literatura histórica = historic literature.
    * lugar histórico = historical site.
    * marcar un hito histórico = make + history.
    * material histórico = historical material.
    * mentira histórica = historical fabrication.
    * monumento histórico = historical landmark, historic landmark, historic monument.
    * narrativa histórica = historical narrative.
    * novela histórica = historical fiction, historical novel.
    * periodo histórico = historical period.
    * pintor histórico = history painter.
    * político-histórico = politico-historical.
    * prensa histórica = old newspapers.
    * proceso histórico = history-making process.
    * raíz histórica = historical root.
    * sociohistórico = socio-historical [sociohistorical], socio-historic [sociohistoric].

    * * *
    1 (real) ‹personaje/novela/hecho› historical
    documentos históricos historical documents
    2 (importante) ‹fecha/suceso› historic
    es un acontecimiento histórico it is a historic event
    estamos viviendo momentos históricos we are witnessing history in the making
    las cotizaciones han alcanzado cotas históricas stock prices have reached an all-time high
    * * *

     

    histórico
    ◊ -ca adjetivo ( real) historical;


    ( importante) historic
    histórico,-a adjetivo
    1 historical
    2 (verdadero, real) factual, true: esta novela está basada en un caso histórico, this novel is based on fact
    3 (trascendente, crucial) historic, memorable
    ¿Historical o historic?
    Si te refieres a un personaje histórico o a una novela histórica, puedes usar la palabra historical. Sin embargo, si te refieres a un suceso, un día o a un personaje importante, debes usar la palabra historic. Por tanto, a historic novel significa una novela trascendental en la historia de la literatura, mientras que a historical novel significa una novela basada en la historia.
    ' histórico' also found in these entries:
    Spanish:
    antigüedad
    - histórica
    - pretérita
    - pretérito
    - empezar
    - monumento
    - patrimonio
    English:
    demolish
    - historic
    - historical
    - low
    - National Trust
    - background
    - pageant
    * * *
    histórico, -a adj
    1. [de la historia] historical;
    una novela histórica a historical novel;
    el legado histórico de los romanos the historical legacy of the Romans;
    el centro histórico de una ciudad the historic centre of a city;
    el dólar alcanzó ayer su máximo histórico the dollar climbed to an all-time high yesterday
    2. [importante] historic;
    un acuerdo histórico an historic agreement
    3. [veterano] veteran;
    uno de los líderes históricos del partido one of the party's veteran leaders
    * * *
    adj
    1 de la historia historical
    2 ( importante) historic
    * * *
    histórico, -ca adj
    1) : historical
    2) : historic, important
    * * *
    1. (en general) historical
    2. (trascendente) historic

    Spanish-English dictionary > histórico

  • 5 cuestión histórica

    Ex. They are not providing books and information presenting all points of view on current and historical issues.
    * * *

    Ex: They are not providing books and information presenting all points of view on current and historical issues.

    Spanish-English dictionary > cuestión histórica

  • 6 novela

    f.
    novel.
    novela de caballerías tale of chivalry
    novela histórica historical novel
    novela policíaca detective story
    novela rosa romance, romantic novel
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: novelar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: novelar.
    * * *
    1 novel
    2 (en TV, radio) serial
    \
    novela corta novella
    novela de caballerías romance of chivalry
    novela negra detective novel, detective story
    novela policíaca detective story
    novela rosa romance, novelette
    * * *
    noun f.
    * * *

    novela de amor — love story, romance

    novela de aprendizaje — Bildungsroman, novel concerned with a person's formative years

    novela iniciática — Bildungsroman, novel concerned with a person's formative years

    novela policíaca — detective story, whodunit *

    * * *
    a) (Lit) novel
    b) (TV) soap opera
    * * *
    = novel.
    Ex. One part of a novel or long text may be read in order to whet the listeners' appetites for reading the book themselves.
    ----
    * de novela barata = novelettish.
    * de novela sentimental = novelettish.
    * escritor de novela romántica = romantic novelist.
    * escritor de novelas = fiction writer.
    * escritor de novelas de misterio = mystery writer.
    * novela a duro = dime and nickel novel.
    * novela alemana que trata del desarrollo de la personalidad = bildungsroman.
    * novela barata = novelette.
    * novela bélica = war story.
    * novela contemporánea = contemporary romance.
    * novela corta = novella, novelette.
    * novela de amor = love story, love fiction.
    * novela de animales = animal story.
    * novela de aventuras = adventure story.
    * novela de caballería = chivalric romance, chivalric novel.
    * novela de ciencia ficción = science fiction novel.
    * novela de deporte = sports novel.
    * novela de época = period novel.
    * novela de espionaje = spy fiction, spy novel, spy story.
    * novela de fantasía = fantasy novel.
    * novela del oeste = western, western story.
    * novela de misterio = mystery romance, mystery story, mystery book, mystery novel.
    * novela de suspense = thriller.
    * novela de terror = horror story, terror novel.
    * novela de vaqueros = cowboy story.
    * novela en tres volúmenes = three-decker.
    * novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.
    * novela gótica = Gothic novel.
    * novela gráfica = graphic novel.
    * novela histórica = historical fiction, historical novel, historical romance.
    * novela literaria = literary novel.
    * novela negra = crime fiction, crime novel.
    * novela para adolescentes = adolescent romance.
    * novela policíaca = detective novel, crime fiction, crime novel.
    * novela por entregas = part-issue.
    * novela romántica = romantic novel, romance story, romance novel, romance fiction.
    * novela rosa = romantic fiction, romance.
    * novela rosa Harlequín = Harlequin Romance novel.
    * novelas de horror = horror fiction.
    * novela sentimental = novelette.
    * novela seriada = part-issue, serialised novel.
    * novela seriada a un real = shilling part-issue.
    * novela sobre hospitales = hospital romance.
    * novelas o libros que se compran en el supermercado/kiosko = self-help.
    * novela temática = thematic novel.
    * * *
    a) (Lit) novel
    b) (TV) soap opera
    * * *

    Ex: One part of a novel or long text may be read in order to whet the listeners' appetites for reading the book themselves.

    * de novela barata = novelettish.
    * de novela sentimental = novelettish.
    * escritor de novela romántica = romantic novelist.
    * escritor de novelas = fiction writer.
    * escritor de novelas de misterio = mystery writer.
    * novela a duro = dime and nickel novel.
    * novela alemana que trata del desarrollo de la personalidad = bildungsroman.
    * novela barata = novelette.
    * novela bélica = war story.
    * novela contemporánea = contemporary romance.
    * novela corta = novella, novelette.
    * novela de amor = love story, love fiction.
    * novela de animales = animal story.
    * novela de aventuras = adventure story.
    * novela de caballería = chivalric romance, chivalric novel.
    * novela de ciencia ficción = science fiction novel.
    * novela de deporte = sports novel.
    * novela de época = period novel.
    * novela de espionaje = spy fiction, spy novel, spy story.
    * novela de fantasía = fantasy novel.
    * novela del oeste = western, western story.
    * novela de misterio = mystery romance, mystery story, mystery book, mystery novel.
    * novela de suspense = thriller.
    * novela de terror = horror story, terror novel.
    * novela de vaqueros = cowboy story.
    * novela en tres volúmenes = three-decker.
    * novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.
    * novela gótica = Gothic novel.
    * novela gráfica = graphic novel.
    * novela histórica = historical fiction, historical novel, historical romance.
    * novela literaria = literary novel.
    * novela negra = crime fiction, crime novel.
    * novela para adolescentes = adolescent romance.
    * novela policíaca = detective novel, crime fiction, crime novel.
    * novela por entregas = part-issue.
    * novela romántica = romantic novel, romance story, romance novel, romance fiction.
    * novela rosa = romantic fiction, romance.
    * novela rosa Harlequín = Harlequin Romance novel.
    * novelas de horror = horror fiction.
    * novela sentimental = novelette.
    * novela seriada = part-issue, serialised novel.
    * novela seriada a un real = shilling part-issue.
    * novela sobre hospitales = hospital romance.
    * novelas o libros que se compran en el supermercado/kiosko = self-help.
    * novela temática = thematic novel.

    * * *
    1 ( Lit) novel
    de novela like something (straight) out of a novel
    2 (TV) soap opera
    Compuestos:
    adventure story
    science fiction story
    novel in the costumbrista tradition
    historical novel
    picaresque novel
    novela policíaca or policial
    detective novel o story
    serialized novel
    radio serial
    ( pey); novelette ( pej), romantic novel
    * * *

     

    Del verbo novelar: ( conjugate novelar)

    novela es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    novela    
    novelar
    novela sustantivo femenino (Lit) novel;
    (TV) soap opera;
    novela policíaca detective novel o story;

    novela rosa (pey) novelette (pej), romantic novel
    novela sustantivo femenino
    1 Lit novel: me gustan las novelas de aventuras, I like adventure stories
    novela negra, black novel
    novela rosa, romantic novel
    2 fam (mentira, cuento chino) story, fib
    novelar verbo transitivo to make a novel about: está novelando la última película de James Bond, she's making a novel about the latest James Bond film

    ' novela' also found in these entries:
    Spanish:
    acerba
    - acerbo
    - actualidad
    - afición
    - anticipo
    - carente
    - decidirse
    - derroche
    - desenlace
    - edición
    - enganchar
    - folletín
    - histórica
    - histórico
    - lacrimógena
    - lacrimógeno
    - narrar
    - novelesca
    - novelesco
    - poner
    - potable
    - proscrita
    - proscrito
    - publicar
    - refleja
    - reflejar
    - reflejo
    - reseñar
    - sensiblera
    - sensiblería
    - sensiblero
    - teatralidad
    - terror
    - tirón
    - tostón
    - trabajada
    - trabajado
    - accesible
    - acción
    - adaptar
    - bosquejo
    - contar
    - continuación
    - culminar
    - destinado
    - espionaje
    - esqueleto
    - extensión
    - fragmento
    - horroroso
    English:
    art form
    - detective story
    - fictional
    - hero
    - heroine
    - humorous
    - novel
    - romance
    - serial
    - thriller
    - unabridged
    - whodunit
    - whodunnit
    - arguably
    - compare
    - detective
    - fact
    - going
    - middle
    - mystery
    - set
    - type
    - western
    * * *
    nf
    novel;
    la novela contemporánea the contemporary novel
    novela de caballería(s) tale of chivalry;
    novela de intriga mystery story;
    novela negra crime novel;
    novela policíaca detective story;
    novela rosa romance, romantic novel
    de novela loc adj
    RP Fam [muy bueno] amazing;
    se compró una estancia de novela he bought this amazing ranch
    de novela loc adv
    RP Fam [muy bien] fantastically;
    cocina de novela he's a fantastic o an amazing cook
    * * *
    f novel
    * * *
    novela nf
    1) : novel
    2) : soap opera
    * * *
    novela n novel

    Spanish-English dictionary > novela

  • 7 historic

    •• historic, historical, historically

    •• * Существование в английском языке двух слов – historic и historical – имеет два противоречащих друг другу следствия. Во-первых, в устной речи нередко смешение этих слов. Мне приходилось слышать, как о событии, еще не «ушедшем в историю» и даже еще не состоявшемся, говорили It is/ will be a/ an historical event. Конечно, правильнее в данном случае historic или history-making. Но и historical event тоже правильно в определенных контекстах:
    •• What historical event do you wish you could stop? If you could go back in time and prevent anything in history from having happened ( as opposed to just passively watching it happen), what particular incident in history would you most want to stop from happening and is there any reason why? (c сайта http://uplink.space.com).
    •• С другой стороны, иногда различие между этими словами существенно и должно учитываться переводчиком. Слово historical, как мне кажется, шире русского исторический, так как охватывает все, что имеет отношение к прошлому, а русское слово – только то, что говорящий интуитивно относит к «истории», т.е. к историческому процессу, «историческим судьбам» и т.п. Русское слово часто, хотя и не всегда, «возвышенней». Среди исключений – например, словосочетание историческая справка. И все же более «бытовой» характер английского слова позволяет употреблять его в тех ситуациях, где говорящий по-русски скорее всего скажет иначе.
    •• В выступлении Кондолисы Райс перед комиссией по расследованию событий 11 сентября это слово встретилось пять раз, плюс historically в значении, о котором будет сказано ниже:
    •• Historically, democratic societies have been slow to react to gathering threats, tending instead to wait to confront threats until they are too dangerous to ignore or until it is too late. – Исторический опыт (или просто опыт) свидетельствует о том, что...
    •• Далее Райс трижды употребляет это слово в отношении документа, представленного президенту Бушу 6 августа 2001 года (о возможных действиях «Аль-Каиды»):
    •• I was in a press conference to try and describe the Aug. 6 memo, which I’ve talked about here in the – my opening remarks and which I talked about with you in the private session. And I said at one point that this was a historical memo, that it was not based on new threat information. <...>
    •• It was not a particular threat report. And there was historical information in there about – about various aspects of al Qaeda’s operations. <...> It did not warn of attacks inside the United States. It was historical information based on old reporting. There was no new threat information. And it did not, in fact, warn of any coming attacks inside the United States.
    •• Один из членов комиссии (демократ) ухватился за эту формулировку:
    •• Well, did you not – you have indicated here that this was some historical document. And I am asking you whether it is not the case that you learned in the P.D.B. memo of Aug. 6 that the F.B.I. was saying that it had information suggesting that preparations, not historically, but ongoing, along with these numerous full field investigations against al Qaeda cells, that preparations were being made consistent with hijackings within the United States.
    •• Конечно, по-русски в данном случае просто невозможно сказать исторический документ, хотя можно – историческая справка, но предпочтительно все же, по-моему, справочный материал, справочная информация. В вопросе – not historically, but ongoing – возможен вариант не в историческом разрезе, а в текущем плане.
    •• Далее у Райс интересная оговорка, тут же исправленная:
    •• This was a historic memo – historical memo prepared by the agency because the president was asking questions about what we knew about the inside.
    •• Исправление оговорки – признак существенного различия двух слов. (Кстати, в качестве антонима historical появляется слово, неоднократно всплывавшее в ходе слушаний и не поддающееся однословному переводу, – actionable:
    •• The president was told this is historical information. I am told he was told this is historical information. And there was nothing actionable in this. The president knew that the F.B.I. was pursuing this issue. The president knew that the director of central intelligence was pursuing this issue. And there was no new threat information in this document to pursue.
    •• Actionable information – пока не могу предложить ничего кроме информация, требующая/ дающая основания для конкретных действий. Длинно.)
    •• Конечно, «оппозиция Его Величества» не замедлила поиграть со словом historical. Из редакционной статьи New York Times:
    •• The administration argument that it had only gotten intelligence about potential terrorist attacks abroad in the summer of 2001 was rather drastically undermined when Ms. Rice revealed, under questioning, that the briefing given Mr. Bush by the C.I.A. on Aug. 6, 2001, was titledBin Laden Determined to Attack Inside the United States.Ms. Rice continues to insist that the information was historicalrather than a warning of something likely to occur.
    •• Еще более хлестко (но абсолютно неизбежно, удержаться от игры слов невозможно):
    •• What should have made Condi hysterical, she deemedhistorical.” (Maureen Dowd)
    •• Последний пример, кстати, заставляет все-таки выбрать в переводе вариант историческая справка, чтобы попробовать передать игру слов, но все равно сделать это непросто:
    •• Информация, способная вызвать истерическую реакцию, для Конди – не более чем историческая справка.
    •• А теперь о наречии historically. Словари – как толковые, так и переводные, – как правило, не дают отдельного определения или перевода наречий с - ly, считая, что все и так ясно – их смысл и перевод вытекают из соответствующего прилагательного. Но это далеко не всегда так. В статье из New York Times, попавшей в обзор зарубежной прессы на радио «Эхо Москвы», встретилось: Iran has historically denied that it is pursuing a nuclear weapons program. Ведущая так и сказала: Иран исторически отрицал (и т.д.). Здесь, конечно, нужно просто всегда или неизменно. В некоторых случаях хорошо подойдет русское наречие традиционно: historically black colleges – традиционно негритянские колледжи (здесь это прилагательное, по-моему, вполне приемлемо), historically underutilized businesses – компании, традиционно недопредставленные среди подрядчиков, historically disadvantaged – традиционно находящиеся в тяжелом положении. Иногда подходящее русское соответствие – по многолетним наблюдениям ( This is not uncommon historically for the month of April). Наконец, контекст может подсказать и такой вариант, как беспрецедентно: Historically high growth in employment.
    •• Интересный пример из статьи У. Пфаффа в International Herald Tribune:
    •• Historically, in joint ventures with U.S. government and industry, U.S. security and proprietary restraints nearly always have forced the European partners into subordinate roles.
    •• Здесь самый лучший перевод – просто раньше, прежде.
    •• Слово historically, на мой взгляд, не является многозначным, у него одно довольно широкое и несколько расплывчатое значение, но в переводе оно начинает играть своими различными гранями. Разумеется, в приведенном выше примере возможен и перевод Исторически сложилось так, что...
    •• В отличие от historically наречие indefinitely дается в большинстве словарей (например, в БАРСе и ABBYY Lingvo) как отдельная словарная статья. Но упущено довольно частое употребление indefinitely в значении, близком к until further notice. Пример из New York Times:
    •• Thomas Krens, the foundation director, acknowledged as unrealistic the prospect of financing the $950 million project at a time when the museum is cutting budget, staff and programs. Beginning Sunday, for example, the Guggenheim Las Vegas is to go dark indefinitely.
    •• Перевод напрашивается: на неопределенный срок. Кстати, to go dark – есть ли это в словарях? Обычно так говорят, когда, скажем, музей, театр или web-сайт прерывают работу на некоторое время – с возможностью ее возобновления.
    •• Еще один пример интересного с точки зрения перевода и лексикографии употребления наречия (для контекста даю несколько предшествующих фраз):
    •• After months of inaction, I finally turned to former President Bush, who immediately interceded with Crown Prince Abdallah on the FBI’s behalf. <...> The Saudis immediately acceded. <...> Mr. Bush typically disclaimed any credit for his critical intervention, but he earned the gratitude of many FBI agents and the Khobar families. (American Justice for Khobar Heroes. By Louis J. Freeh. Wall Street Journal)
    •• Typically здесь нельзя переводить как типично или даже что для него типично. В каких-то случаях может подойти разговорное что характерно. Но лучше, конечно, в свойственной ему манере или как обычно. Думаю, в двуязычном словаре для такого примера должно найтись место. Во-первых, он показывает идиоматичное употребление английского наречия. Во-вторых, подсказывает перевод.
    •• Наречия типа confusingly обычно не включаются в словари в качестве отдельной статьи. Считается, что перевод таких слов, как amazingly или startlingly, не должен вызывать трудностей, но это не всегда так. На конференции по товарным знакам встретилось выражение confusingly similar. В юридическом словаре есть confusion in trademarks – смешение товарных знаков. Соответственно confusingly similar – схожий/ аналогичный до степени смешения (принятый практиками перевод). Пожалуй, это стоит включить не только в специальный словарь.

    English-Russian nonsystematic dictionary > historic

  • 8 historically

    •• historic, historical, historically

    •• * Существование в английском языке двух слов – historic и historical – имеет два противоречащих друг другу следствия. Во-первых, в устной речи нередко смешение этих слов. Мне приходилось слышать, как о событии, еще не «ушедшем в историю» и даже еще не состоявшемся, говорили It is/ will be a/ an historical event. Конечно, правильнее в данном случае historic или history-making. Но и historical event тоже правильно в определенных контекстах:
    •• What historical event do you wish you could stop? If you could go back in time and prevent anything in history from having happened ( as opposed to just passively watching it happen), what particular incident in history would you most want to stop from happening and is there any reason why? (c сайта http://uplink.space.com).
    •• С другой стороны, иногда различие между этими словами существенно и должно учитываться переводчиком. Слово historical, как мне кажется, шире русского исторический, так как охватывает все, что имеет отношение к прошлому, а русское слово – только то, что говорящий интуитивно относит к «истории», т.е. к историческому процессу, «историческим судьбам» и т.п. Русское слово часто, хотя и не всегда, «возвышенней». Среди исключений – например, словосочетание историческая справка. И все же более «бытовой» характер английского слова позволяет употреблять его в тех ситуациях, где говорящий по-русски скорее всего скажет иначе.
    •• В выступлении Кондолисы Райс перед комиссией по расследованию событий 11 сентября это слово встретилось пять раз, плюс historically в значении, о котором будет сказано ниже:
    •• Historically, democratic societies have been slow to react to gathering threats, tending instead to wait to confront threats until they are too dangerous to ignore or until it is too late. – Исторический опыт (или просто опыт) свидетельствует о том, что...
    •• Далее Райс трижды употребляет это слово в отношении документа, представленного президенту Бушу 6 августа 2001 года (о возможных действиях «Аль-Каиды»):
    •• I was in a press conference to try and describe the Aug. 6 memo, which I’ve talked about here in the – my opening remarks and which I talked about with you in the private session. And I said at one point that this was a historical memo, that it was not based on new threat information. <...>
    •• It was not a particular threat report. And there was historical information in there about – about various aspects of al Qaeda’s operations. <...> It did not warn of attacks inside the United States. It was historical information based on old reporting. There was no new threat information. And it did not, in fact, warn of any coming attacks inside the United States.
    •• Один из членов комиссии (демократ) ухватился за эту формулировку:
    •• Well, did you not – you have indicated here that this was some historical document. And I am asking you whether it is not the case that you learned in the P.D.B. memo of Aug. 6 that the F.B.I. was saying that it had information suggesting that preparations, not historically, but ongoing, along with these numerous full field investigations against al Qaeda cells, that preparations were being made consistent with hijackings within the United States.
    •• Конечно, по-русски в данном случае просто невозможно сказать исторический документ, хотя можно – историческая справка, но предпочтительно все же, по-моему, справочный материал, справочная информация. В вопросе – not historically, but ongoing – возможен вариант не в историческом разрезе, а в текущем плане.
    •• Далее у Райс интересная оговорка, тут же исправленная:
    •• This was a historic memo – historical memo prepared by the agency because the president was asking questions about what we knew about the inside.
    •• Исправление оговорки – признак существенного различия двух слов. (Кстати, в качестве антонима historical появляется слово, неоднократно всплывавшее в ходе слушаний и не поддающееся однословному переводу, – actionable:
    •• The president was told this is historical information. I am told he was told this is historical information. And there was nothing actionable in this. The president knew that the F.B.I. was pursuing this issue. The president knew that the director of central intelligence was pursuing this issue. And there was no new threat information in this document to pursue.
    •• Actionable information – пока не могу предложить ничего кроме информация, требующая/ дающая основания для конкретных действий. Длинно.)
    •• Конечно, «оппозиция Его Величества» не замедлила поиграть со словом historical. Из редакционной статьи New York Times:
    •• The administration argument that it had only gotten intelligence about potential terrorist attacks abroad in the summer of 2001 was rather drastically undermined when Ms. Rice revealed, under questioning, that the briefing given Mr. Bush by the C.I.A. on Aug. 6, 2001, was titledBin Laden Determined to Attack Inside the United States.Ms. Rice continues to insist that the information was historicalrather than a warning of something likely to occur.
    •• Еще более хлестко (но абсолютно неизбежно, удержаться от игры слов невозможно):
    •• What should have made Condi hysterical, she deemedhistorical.” (Maureen Dowd)
    •• Последний пример, кстати, заставляет все-таки выбрать в переводе вариант историческая справка, чтобы попробовать передать игру слов, но все равно сделать это непросто:
    •• Информация, способная вызвать истерическую реакцию, для Конди – не более чем историческая справка.
    •• А теперь о наречии historically. Словари – как толковые, так и переводные, – как правило, не дают отдельного определения или перевода наречий с - ly, считая, что все и так ясно – их смысл и перевод вытекают из соответствующего прилагательного. Но это далеко не всегда так. В статье из New York Times, попавшей в обзор зарубежной прессы на радио «Эхо Москвы», встретилось: Iran has historically denied that it is pursuing a nuclear weapons program. Ведущая так и сказала: Иран исторически отрицал (и т.д.). Здесь, конечно, нужно просто всегда или неизменно. В некоторых случаях хорошо подойдет русское наречие традиционно: historically black colleges – традиционно негритянские колледжи (здесь это прилагательное, по-моему, вполне приемлемо), historically underutilized businesses – компании, традиционно недопредставленные среди подрядчиков, historically disadvantaged – традиционно находящиеся в тяжелом положении. Иногда подходящее русское соответствие – по многолетним наблюдениям ( This is not uncommon historically for the month of April). Наконец, контекст может подсказать и такой вариант, как беспрецедентно: Historically high growth in employment.
    •• Интересный пример из статьи У. Пфаффа в International Herald Tribune:
    •• Historically, in joint ventures with U.S. government and industry, U.S. security and proprietary restraints nearly always have forced the European partners into subordinate roles.
    •• Здесь самый лучший перевод – просто раньше, прежде.
    •• Слово historically, на мой взгляд, не является многозначным, у него одно довольно широкое и несколько расплывчатое значение, но в переводе оно начинает играть своими различными гранями. Разумеется, в приведенном выше примере возможен и перевод Исторически сложилось так, что...
    •• В отличие от historically наречие indefinitely дается в большинстве словарей (например, в БАРСе и ABBYY Lingvo) как отдельная словарная статья. Но упущено довольно частое употребление indefinitely в значении, близком к until further notice. Пример из New York Times:
    •• Thomas Krens, the foundation director, acknowledged as unrealistic the prospect of financing the $950 million project at a time when the museum is cutting budget, staff and programs. Beginning Sunday, for example, the Guggenheim Las Vegas is to go dark indefinitely.
    •• Перевод напрашивается: на неопределенный срок. Кстати, to go dark – есть ли это в словарях? Обычно так говорят, когда, скажем, музей, театр или web-сайт прерывают работу на некоторое время – с возможностью ее возобновления.
    •• Еще один пример интересного с точки зрения перевода и лексикографии употребления наречия (для контекста даю несколько предшествующих фраз):
    •• After months of inaction, I finally turned to former President Bush, who immediately interceded with Crown Prince Abdallah on the FBI’s behalf. <...> The Saudis immediately acceded. <...> Mr. Bush typically disclaimed any credit for his critical intervention, but he earned the gratitude of many FBI agents and the Khobar families. (American Justice for Khobar Heroes. By Louis J. Freeh. Wall Street Journal)
    •• Typically здесь нельзя переводить как типично или даже что для него типично. В каких-то случаях может подойти разговорное что характерно. Но лучше, конечно, в свойственной ему манере или как обычно. Думаю, в двуязычном словаре для такого примера должно найтись место. Во-первых, он показывает идиоматичное употребление английского наречия. Во-вторых, подсказывает перевод.
    •• Наречия типа confusingly обычно не включаются в словари в качестве отдельной статьи. Считается, что перевод таких слов, как amazingly или startlingly, не должен вызывать трудностей, но это не всегда так. На конференции по товарным знакам встретилось выражение confusingly similar. В юридическом словаре есть confusion in trademarks – смешение товарных знаков. Соответственно confusingly similar – схожий/ аналогичный до степени смешения (принятый практиками перевод). Пожалуй, это стоит включить не только в специальный словарь.

    English-Russian nonsystematic dictionary > historically

  • 9 antecedente

    adj.
    1 preceding, previous.
    2 antecedent, previous, foregoing, advance.
    3 anamnestic.
    m.
    1 precedent (precedente).
    2 antecedent (grammar & math).
    3 previous case, history.
    * * *
    1 previous, preceding
    1 precedent
    2 GRAMÁTICA antecedent
    3 MEDICINA history
    1 record sing
    \
    estar en antecedentes to be well informed
    poner en antecedentes to put in the picture
    tener malos antecedentes to have a bad record
    antecedentes penales criminal record sing, police record sing, record sing
    * * *
    noun m.
    - antecedentes penales
    * * *
    1.
    ADJ previous, preceding
    2. SM
    1) (Mat, Fil, Gram) antecedent
    2) pl antecedentes (=historial) record sing, history sing ; [de enfermedad] history sing

    ¿cuáles son sus antecedentes? — what's his background?

    antecedentes delictivos, antecedentes penales, antecedentes policiales — criminal record

    * * *
    1)
    a) ( precedente) precedent
    b) ( causa) cause

    estar/poner a alguien en antecedentes — to be/to put somebody in the picture

    2) (Fil, Ling) antecedent
    3) antecedentes masculino plural ( historial) background, record
    * * *
    Ex. We tend to design 'good' outcomes by establishing 'proper' antecedent conditions, believing that, properly adhered to, they will lead us to proper outcomes.
    ----
    * antecedentes = track record.
    * antecedentes históricos = background.
    * antecedentes penales = criminal history record, criminal background, criminal record, criminal history.
    * antecedentes socioeconómicos = socioeconomic background.
    * comprobación de antecedentes delictivos = police check.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.
    * * *
    1)
    a) ( precedente) precedent
    b) ( causa) cause

    estar/poner a alguien en antecedentes — to be/to put somebody in the picture

    2) (Fil, Ling) antecedent
    3) antecedentes masculino plural ( historial) background, record
    * * *

    Ex: We tend to design 'good' outcomes by establishing 'proper' antecedent conditions, believing that, properly adhered to, they will lead us to proper outcomes.

    * antecedentes = track record.
    * antecedentes históricos = background.
    * antecedentes penales = criminal history record, criminal background, criminal record, criminal history.
    * antecedentes socioeconómicos = socioeconomic background.
    * comprobación de antecedentes delictivos = police check.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.

    * * *
    A
    1 (precedente) precedent
    no hay ningún antecedente de la enfermedad en mi familia there's no history o no previous case of the illness in my family
    una victoria así no tenía antecedentes such a win was completely unprecedented
    no quieren hacer antecedente de esto they don't want to set a precedent with this
    2 (causa) cause
    es un problema con profundos antecedentes históricos it's an issue which is deeply rooted in history o which has deeply rooted historical causes
    estar/poner a algn en antecedentes to be/to put sb in the picture
    en cuanto llegué me pusieron en antecedentes as soon as I arrived, they put me in the picture o they filled me in
    B ( Fil, Ling) antecedent
    C antecedentes mpl (historial) background, record
    como profesional tiene brillantes antecedentes she has a brilliant professional record
    Compuesto:
    antecedentes penales or policiales
    mpl record, police o criminal record
    no tenía antecedentes penales or policiales he did not have a criminal record, he had no previous convictions
    * * *

     

    antecedente sustantivo masculino
    1


    b) ( causa) cause;

    estar/poner a algn en antecedentes to be/put sb in the picture

    2 (Fil, Ling) antecedent
    3
    antecedentes sustantivo masculino plural ( historial) background, record;

    antecedentes penales (criminal) record
    antecedente
    I adjetivo previous
    II sustantivo masculino antecedent
    III mpl 1 antecedentes, (historial) record sing
    2 Jur antecedentes penales, criminal record sing
    ♦ Locuciones: poner a alguien en antecedentes, to put somebody in the picture
    ' antecedente' also found in these entries:
    English:
    antecedent
    * * *
    adj
    preceding, previous
    nm
    1. [precedente] precedent,
    una derrota sin antecedentes an unprecedented defeat;
    una crisis que no tiene antecedentes en la historia reciente a crisis which is unprecedented in recent history;
    un paciente con antecedentes cardiacos a patient with a history of heart trouble
    2.
    antecedentes [de asunto] background;
    los antecedentes de un conflicto the background to a conflict;
    estar en antecedentes to be aware of the background;
    poner a alguien en antecedentes (de) [informar] to fill sb in (on);
    ya me han puesto en antecedentes they've filled me in
    3. Der
    antecedentes (penales o [m5] policiales) criminal record
    4. Gram antecedent
    5. Mat antecedent
    * * *
    I adj previous;
    antecedente a prior to
    II m
    1 precedent;
    sin antecedentes unprecedented
    2
    :
    poner a alguien en antecedentes put s.o. in the picture, bring s.o. up to speed;
    estar en antecedentes be up to speed
    3 JUR
    :
    sin antecedentes without precedent;
    tener antecedentes have a criminal record
    * * *
    : previous, prior
    1) : precedent
    2) antecedentes nmpl
    : record, background

    Spanish-English dictionary > antecedente

  • 10 suscitar

    v.
    1 to give rise to.
    2 to provoke, to bring about, to arouse, to cause to happen.
    * * *
    1 (gen) to cause, provoke
    2 (rebelión) to stir up, arouse; (discusión) to start; (problemas) to cause, raise; (interés) to arouse
    * * *
    verb
    to provoke, arise
    * * *
    VT [+ rebelión] to stir up; [+ escándalo, conflicto] to cause, provoke; [+ discusión] to start; [+ duda, problema] to raise; [+ interés, sospechas] to arouse; [+ consecuencia] to cause, give rise to, bring with it
    * * *
    verbo transitivo (frml) <curiosidad/interés> to arouse; < dudas> to raise; <escándalo/polémica> to provoke, cause; < debate> to give rise to
    * * *
    = fuel, spark off, whip up, elicit, spark, give + rise to, conjure up, arouse, bring about, give + cause to, give + occasion to.
    Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex. As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.
    Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    ----
    * suscitar controversia = arouse + controversy.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * suscitar duda = shed + doubt.
    * suscitar dudas = raise + doubts.
    * suscitar el debate = spark + debate, spark + discussion, stir + debate.
    * suscitar el diálogo = spark + dialogue.
    * suscitar la curiosidad = excite + attention.
    * suscitar la discusión = spark + discussion.
    * suscitar la polémica = spark + controversy.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * suscitar una respuesta = evoke + response, elicit + response.
    * suscitar una sugerencia = elicit + suggestion.
    * suscitar un comentario = elicit + comment.
    * suscitar un debate = arouse + discussion, debate + surface, raise + debate.
    * suscitar un diálogo = elicit + dialogue.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.
    * * *
    verbo transitivo (frml) <curiosidad/interés> to arouse; < dudas> to raise; <escándalo/polémica> to provoke, cause; < debate> to give rise to
    * * *
    = fuel, spark off, whip up, elicit, spark, give + rise to, conjure up, arouse, bring about, give + cause to, give + occasion to.

    Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.

    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex: As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.
    Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    * suscitar controversia = arouse + controversy.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * suscitar duda = shed + doubt.
    * suscitar dudas = raise + doubts.
    * suscitar el debate = spark + debate, spark + discussion, stir + debate.
    * suscitar el diálogo = spark + dialogue.
    * suscitar la curiosidad = excite + attention.
    * suscitar la discusión = spark + discussion.
    * suscitar la polémica = spark + controversy.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * suscitar una respuesta = evoke + response, elicit + response.
    * suscitar una sugerencia = elicit + suggestion.
    * suscitar un comentario = elicit + comment.
    * suscitar un debate = arouse + discussion, debate + surface, raise + debate.
    * suscitar un diálogo = elicit + dialogue.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.

    * * *
    suscitar [A1 ]
    vt
    ( frml); ‹curiosidad/interés› to arouse; ‹dudas› to raise; ‹escándalo/polémica› to provoke, cause
    suscitó un acalorado debate it gave rise to a heated debate
    * * *

    suscitar vtr (originar) to cause, arouse: su postura suscitará polémica, his attitude will provoke controversy
    ' suscitar' also found in these entries:
    Spanish:
    decir
    - imponer
    - infundir
    - intrigar
    - llamar
    - tinta
    - interesar
    English:
    excite
    - antagonize
    - draw
    - raise
    - rise
    - spark
    * * *
    [discusión] to give rise to; [dificultades] to cause, to create; [interés, simpatía, sospechas] to arouse; [dudas] to raise
    * * *
    v/t enojo arouse; polémica generate; escándalo provoke
    * * *
    : to provoke, to give rise to

    Spanish-English dictionary > suscitar

  • 11 acción

    f.
    1 action, act, deed.
    2 share, equity, stock certificate, share certificate.
    3 action, acting.
    4 action, movement.
    5 operation.
    6 suit, lawsuit, action, case.
    * * *
    1 action (acto) act, deed
    2 (efecto) effect
    3 COMERCIO share
    4 DERECHO action, lawsuit
    5 TEATRO plot
    6 MILITAR action
    \
    ejercitar una acción contra alguien DERECHO to bring an action against somebody
    entrar en acción MILITAR to go into action
    ponerse en acción to start doing something
    acción de gracias thanksgiving
    acción de guerra act of war
    campo de acción field of action
    hombre de acción man of action
    película de acción adventure film
    * * *
    noun m.
    2) act, deed
    3) share, stock
    * * *
    SF
    1) (=actividad) action

    ¡luces, cámara, acción! — lights, camera, action!

    en acción — in action

    estar en acción — Cuba * to be busy

    hombre de acción — man of action

    película de acción — action film, action movie ( esp EEUU)

    acción directa — (Pol) direct action

    2) (=acto) act

    deben ser juzgados por sus acciones y no por sus palabras — they should be judged by their deeds, not by their words

    buena acción — good deed

    mala acción, sufrirán justo castigo por sus malas acciones — they will receive fair punishment for their evil deeds

    3) (=efecto) [de medicamento, viento] action

    de acción retardada[bomba, mecanismo] delayed-action antes de s

    4) (Mil) [gen] action; (=operación) operation

    muerto en acción — killed in action

    fuerza o brigada de acción rápidarapid action force

    5) (Teat, Literat, Cine) (=trama) action
    6) (=movimiento) [de la cara, cuerpo] movement
    7) (Jur) action

    acción judicial, acción legal — [gen] legal action; (=pleito) lawsuit

    8) (Com, Econ) share

    emisión de acciones — share issue, stock issue

    acción cotizada en bolsa — listed share, quoted share

    acción ordinaria — ordinary share, common stock (EEUU)

    acción preferente — preference share, preferred stock (EEUU)

    acción primitiva — ordinary share, common stock (EEUU)

    * * *
    1) (acto, hecho) act
    2) ( actividad) action

    luces, cámara, acción! — lights, camera, action!

    3) (Mil) action

    acción defensiva/ofensiva — defensive/offensive action

    4) (influencia, efecto) action
    5) (Cin, Lit) ( trama) action, plot
    6) (Der) action, lawsuit
    7) (Fin) share

    accionesshares o stock

    8) (Per) ( de una rifa) ticket
    * * *
    1) (acto, hecho) act
    2) ( actividad) action

    luces, cámara, acción! — lights, camera, action!

    3) (Mil) action

    acción defensiva/ofensiva — defensive/offensive action

    4) (influencia, efecto) action
    5) (Cin, Lit) ( trama) action, plot
    6) (Der) action, lawsuit
    7) (Fin) share

    accionesshares o stock

    8) (Per) ( de una rifa) ticket
    * * *
    acción1
    1 = action, action, action project, deed.

    Ex: Coates believed that in order to conceptualise an action it is necessary to visualise the thing on which the action is being performed.

    Ex: Americans, convinced that education could be the panacea for all their ills, answered with vigorous action.
    Ex: Action projects include a computer database of all parochial charities in England and Wales, a survey of all charities, and production of a charity newsheet.
    Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.
    * acción compensatoria = anti-dumping action, countervailing action.
    * acción concertada = concerted action project, concerted action.
    * acción contra el fuego = fire response.
    * acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
    * acción de dar un nombre a Algo = naming.
    * acción de ejercer presión = lobbying.
    * acción de guardar documentos = save.
    * acción de marcar un número = dialling.
    * acción de mejora = improvement action.
    * acción de volver a contar algo = retelling.
    * acción de volver a tejar = retiling.
    * acción directa = direct action project, direct action.
    * acciones legales = legal proceedings.
    * acciones positivas = affirmative action.
    * acción indirecta = indirect action project.
    * acción innegable = estoppel.
    * acción legal = legal action.
    * acción militar = military action.
    * acción policial = police response.
    * acción popular = class action suit, class action.
    * acción positiva = positive action.
    * acción transitiva = transitive actions.
    * ámbito de acción = territory, sphere of influence.
    * amplio radio de acción = broad scope.
    * área de acción = remit.
    * aventura de acción = action adventure.
    * campo de acción = purview, scope.
    * con una sola acción = in one action.
    * de acción = action-centered.
    * dentro del radio de acción = within range.
    * ejecutar una acción = effect + execution.
    * emprender acciones legales = take + legal proceedings, take + legal action.
    * emprender una acción = initiate + action.
    * entrar en acción = enter + the picture.
    * grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.
    * impulsar a la acción = galvanise into + action.
    * incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.
    * investigación-acción = action research.
    * libertad de acción = leeway.
    * línea de acción = course of action.
    * lleno de acción = actionful [action-full], action-packed.
    * llevar a cabo una acción = effect + execution.
    * película de acción = action movie, action adventure.
    * persona de acción = doer.
    * radio de acción = radius of + Posesivo + action.
    * realizar una acción = perform + action, effect + execution.
    * seguir un curso de acción = follow + track.
    * término de acción = action term.
    * trazabilidad de las acciones = action tracking.

    acción2
    2 = share, shareholding.

    Ex: Shares are generally bought and sold on the stock exchange.

    Ex: This article discusses the possibility of joint ventures, with Western companies purchasing a shareholding to give them a say in the running of Soviet organisations.
    * acciones = equities, stock, equity shares.
    * acciones ordinarias = common stock.
    * cartera de acciones = portfolio.
    * compra de acciones = shareholding.
    * cotización de las acciones = share price.
    * opción de compra de acciones = stock option.
    * precio de las acciones = share price.
    * sacar acciones al mercado = go + public.

    * * *
    A (acto, hecho) act
    hacer una buena acción to do a good deed
    una acción audaz a bold act
    acciones dignas de elogio praiseworthy acts o actions
    Compuesto:
    thanksgiving
    B (actividad) action
    pusieron el plan en acción they put the plan into action
    pasaron a la acción they took action
    mecanismo de acción retardada delayed action mechanism
    un hombre de acción a man of action
    novela de acción adventure story
    ¡luces, cámara, acción! lights, camera, action!
    C ( Mil) action
    entrar en acción to go into action
    las acciones del ejército contra los insurgentes the action taken by the army against the rebels, the raids o attacks by the army on the rebels
    acción defensiva/ofensiva defensive/offensive action
    no se descarta una acción militar contra ellos military action against them has not been ruled out
    muerto en acción killed in action
    Compuesto:
    acción de armas or de guerra
    military action
    D (influencia, efecto) action
    la acción erosiva del agua the erosive action of water
    E ( Cin, Lit) (trama) action, plot
    la acción se desarrolla or transcurre en Egipto the action o the story o the plot takes place in Egypt
    F ( Der) action, lawsuit
    Compuesto:
    legal action, lawsuit
    G ( Fin) share
    acciones en alza rising stocks o shares
    tiene el 51% de las acciones she holds 51% of the shares o stock
    emitir acciones to issue shares o stock
    Compuestos:
    voting share
    fpl listed o quoted stock, listed o quoted shares o stocks (pl)
    fpl issued stock, issued shares (pl)
    fpl bonus stock, bonus shares (pl)
    acciones nominales or nominativas
    fpl registered stock, registered shares (pl)
    fpl ordinary stock, ordinary shares (pl)
    acciones preferentes or de preferencia
    fpl preference stock, preference shares (pl)
    priority stock, priority shares (pl)
    fpl unlisted o unquoted stock, unlisted o unquoted shares o stocks (pl)
    H ( Per) (de una rifa) ticket
    * * *

     

    acción sustantivo femenino
    1 (acto, hecho) act;
    acciones dignas de elogio praiseworthy acts o actions;

    hacer una buena acción to do a good deed;
    acción de gracias thanksgiving
    2


    novela de acción adventure story;
    una película llena de acción an action-packed movie o (BrE) film
    b) (Mil) action

    c) (Cin, Lit) ( trama) action, plot

    3
    a) (Der) action, lawsuit

    b) (Fin) share;


    4 (Per) ( de una rifa) ticket
    acción sustantivo femenino
    1 action
    (acto) act
    acción de gracias, thanksgiving
    hombre de acción, man of action
    película de acción, adventure film
    2 Fin share
    ' acción' also found in these entries:
    Spanish:
    acuartelamiento
    - alquiler
    - ampliar
    - andar
    - arrendamiento
    - asesinar
    - asesoramiento
    - burrada
    - campo
    - carga
    - cierre
    - clasificación
    - coger
    - comenzar
    - compinche
    - compra
    - conducción
    - construcción
    - continuamente
    - dar
    - desagüe
    - ejercer
    - embarcación
    - enfoque
    - enjuague
    - entablar
    - envío
    - estacionamiento
    - estímulo
    - estrechamiento
    - expandir
    - falsificación
    - gesto
    - hacer
    - hasta
    - hecha
    - hecho
    - hilada
    - hilado
    - impertinencia
    - importación
    - inocente
    - lectura
    - limpieza
    - localización
    - machada
    - mezcla
    - niñería
    - objeto
    - obra
    English:
    about
    - acceptance
    - accumulation
    - accustom
    - achievement
    - act
    - action
    - action-packed
    - adjourn
    - apparition
    - appearance
    - assignment
    - attachment
    - begin
    - bite
    - blameless
    - call
    - cause
    - cold-hearted
    - concoct
    - corrupt
    - cranberry
    - crime
    - crooked
    - cut
    - data processing
    - decision
    - dedication
    - delusion
    - doing
    - duplicate
    - elevation
    - favor
    - favour
    - feel
    - foolish
    - formidable
    - fraud
    - free rein
    - honourable
    - imitation
    - immodest
    - import
    - impossible
    - inept
    - insane
    - institute
    - institution
    - interest
    - jaywalking
    * * *
    nf
    1. [efecto de hacer] action;
    en acción in action, in operation;
    entrar o [m5] ponerse en acción [persona] to go into action;
    pasar a la acción to take action;
    puso la maquinaria en acción she switched on the machinery;
    películas de acción action movies o Br films;
    un hombre de acción a man of action
    Pol acción directa direct action
    2. [hecho] deed, act;
    una buena acción a good deed
    Rel acción de gracias thanksgiving
    3. [influencia] effect, action;
    la acción de la luz sobre los organismos marinos the effect of sunlight on marine organisms;
    acción detergente detergent effect;
    acción y reacción action and reaction
    4. [combate] action
    5. [de relato, película] action;
    la acción tiene lugar en Venezuela the action takes place in Venezuela
    6. Fin share;
    acciones esp Br shares, esp US stock
    acciones en cartera Br shares o US stock in portfolio;
    acciones liberadas paid-up Br shares o US stock;
    acciones ordinarias Br ordinary shares, US common stock;
    acción de oro golden share;
    acción al portador bearer share;
    acciones preferentes Br preference shares, US preferred stock;
    acciones de renta fija Br fixed-interest shares, US fixed-income stock
    7. Der acción civil civil action;
    acción legal lawsuit;
    iniciar acciones legales contra alguien to take legal action against sb;
    acción popular action brought by the People
    interj
    action!;
    ¡luces!, ¡cámaras!, ¡acción! lights!, camera!, action!
    * * *
    f
    1 action;
    entrar en acción come into action;
    poner en acción put into action
    2 COM share;
    acciones pl stock sg, Br shares
    * * *
    1) : action
    2) acto: act, deed
    3) : share, stock
    * * *
    1. (actividad) action
    2. (acto) act / deed
    3. (efecto) effect

    Spanish-English dictionary > acción

  • 12 actuación

    f.
    1 behavior, behaviour, conduct.
    2 acting, play-acting.
    3 pretense, airs, show.
    4 judicial action, proceeding, action.
    * * *
    1 (en cine, teatro) performance
    2 (intervención) intervention, action
    3 DERECHO legal proceedings plural
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=intervención) [de cantante, deportista] performance; [de actor] acting

    actuación en directo, actuación en vivo — live performance

    2) (=espectáculo)
    3) (=acción) action
    4) (=conducta) behaviour, behavior (EEUU), conduct

    la actuación de la policía en la manifestaciónthe behaviour o conduct of the police at the demonstration

    5) pl actuaciones (Jur) (legal) proceedings
    * * *
    a) ( acción) action
    b) (Cin, Dep, Teatr) performance
    c) ( conducta) conduct
    d) (recital, sesión) performance, concert
    * * *
    = action, effort, initiative, performance, enactment, engagement, move, deed, action, implementation, measure.
    Ex. Americans, convinced that education could be the panacea for all their ills, answered with vigorous action.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. These discussions will influence subsequent planning initiatives with regard to the design and layout of the new building.
    Ex. The totals and averages at the right-hand side if the screen give summary information about the performance of the vendor.
    Ex. To re-emphasize a point that cannot be over-emphasized: reading aloud to children of all ages is vital, if for no other reason, because this is the way we learn how to turn cold print into a dramatic enactment in the theater of our imagination.
    Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.
    Ex. This move has probably affirmed the future of DC.
    Ex. Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.
    Ex. Coates believed that in order to conceptualise an action it is necessary to visualise the thing on which the action is being performed.
    Ex. This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.
    Ex. If we as a society hope to deal with a very real and important issue, the implementation of this popular measure is a good place to start.
    ----
    * actuación académica = learning performance.
    * actuación como intermediario = mediating.
    * actuación común = concerted effort.
    * actuación concertada = concerted action.
    * actuación en vivo = live performance, live entertainment, live entertainment.
    * actuación estelar = star performance.
    * actuación legal = legal action, legal proceedings.
    * actuación militar = military action.
    * actuación musical = musical event, musical performance, music performance.
    * actuación positiva = positive action.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * actuación simbólica = symbolic action.
    * ámbito de actuación = sphere of activity, sphere of influence, arena for activity, extent of activity.
    * ámbito geográfico de actuación = catchment area.
    * área de actuación = area for action, area of policy, policy area.
    * calendario de actuación = time scale [timescale], action agenda.
    * calendario de actuaciones = action agenda.
    * campo de actuación = purview, scope, sphere of interest.
    * de actuación = for action.
    * decisión sobre qué política de actuación seguir = policy decision.
    * fase de actuación = implementation stage, stage of implementation.
    * línea de actuación = course of action, line of attack, operational line, action line, prong, line of direction.
    * llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.
    * método de actuación = clinical practice.
    * organizar una actuación musical = put on + musical event.
    * pautas de actuación = best practices.
    * plan de actuación = action plan, business plan, plan of action, action statement, road map [roadmap], plan for action, response plan.
    * política de actuación = policy.
    * principio de actuación = governing principle.
    * programa de actuación = programme of action, action programme, action plan, operating programme.
    * * *
    a) ( acción) action
    b) (Cin, Dep, Teatr) performance
    c) ( conducta) conduct
    d) (recital, sesión) performance, concert
    * * *
    = action, effort, initiative, performance, enactment, engagement, move, deed, action, implementation, measure.

    Ex: Americans, convinced that education could be the panacea for all their ills, answered with vigorous action.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex: These discussions will influence subsequent planning initiatives with regard to the design and layout of the new building.
    Ex: The totals and averages at the right-hand side if the screen give summary information about the performance of the vendor.
    Ex: To re-emphasize a point that cannot be over-emphasized: reading aloud to children of all ages is vital, if for no other reason, because this is the way we learn how to turn cold print into a dramatic enactment in the theater of our imagination.
    Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.
    Ex: This move has probably affirmed the future of DC.
    Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.
    Ex: Coates believed that in order to conceptualise an action it is necessary to visualise the thing on which the action is being performed.
    Ex: This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.
    Ex: If we as a society hope to deal with a very real and important issue, the implementation of this popular measure is a good place to start.
    * actuación académica = learning performance.
    * actuación como intermediario = mediating.
    * actuación común = concerted effort.
    * actuación concertada = concerted action.
    * actuación en vivo = live performance, live entertainment, live entertainment.
    * actuación estelar = star performance.
    * actuación legal = legal action, legal proceedings.
    * actuación militar = military action.
    * actuación musical = musical event, musical performance, music performance.
    * actuación positiva = positive action.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * actuación simbólica = symbolic action.
    * ámbito de actuación = sphere of activity, sphere of influence, arena for activity, extent of activity.
    * ámbito geográfico de actuación = catchment area.
    * área de actuación = area for action, area of policy, policy area.
    * calendario de actuación = time scale [timescale], action agenda.
    * calendario de actuaciones = action agenda.
    * campo de actuación = purview, scope, sphere of interest.
    * de actuación = for action.
    * decisión sobre qué política de actuación seguir = policy decision.
    * fase de actuación = implementation stage, stage of implementation.
    * línea de actuación = course of action, line of attack, operational line, action line, prong, line of direction.
    * llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.
    * método de actuación = clinical practice.
    * organizar una actuación musical = put on + musical event.
    * pautas de actuación = best practices.
    * plan de actuación = action plan, business plan, plan of action, action statement, road map [roadmap], plan for action, response plan.
    * política de actuación = policy.
    * principio de actuación = governing principle.
    * programa de actuación = programme of action, action programme, action plan, operating programme.

    * * *
    A
    1 (acción) performance
    el premio a la mejor actuación the prize for the best performance
    es un buen guión pero la actuación es pésima the script is good but the acting is appalling
    la brillante actuación del equipo/del abogado the team's/lawyer's brilliant performance
    criticó la actuación de la policía he criticized the conduct of the police
    2 (recital, sesión) performance
    3 ( Ling) performance
    B actuaciones fpl ( Der) proceedings (pl)
    podría dar lugar a actuaciones penales it could give rise to criminal proceedings
    * * *

     

    actuación sustantivo femenino

    b) (Cin, Dep, Teatr) performance;



    d) (recital, sesión) performance, concert

    actuación sustantivo femenino
    1 (interpretación, participación) performance
    2 (intervención) intervention, action: su actuación fue decisiva para que no murieran ahogados, her intervention was decisive in preventing them from drowning
    ' actuación' also found in these entries:
    Spanish:
    ámbito
    - arbitrariedad
    - broche
    - concertar
    - intervención
    - operación
    - papelón
    - teatralidad
    - aprobación
    - aprobar
    - bravo
    - brillante
    - cometido
    - desafortunado
    - deslucido
    - destacado
    - discreto
    - espontáneo
    - improvisación
    - irrepetible
    - lucido
    - magistral
    - notable
    - papel
    - pobre
    - precipitado
    - rematar
    - sobresaliente
    - valorar
    - vivo
    English:
    appearance
    - booking
    - gig
    - impromptu
    - match up
    - number
    - optimum
    - performance
    - scintillating
    - showing
    - spirited
    - unconvincing
    - uninspired
    - wooden
    - action
    - cameo
    - feature
    - highlight
    - star
    - venue
    * * *
    1. [conducta, proceder] conduct, behaviour
    2. [interpretación] performance;
    la actuación del protagonista es excelente the main character gives an excellent performance;
    esta tarde vamos a una actuación de unos cómicos we're going to a comedy show this evening;
    con la actuación estelar de… starring…;
    tuvo una actuación muy decepcionante she gave a very disappointing performance
    3. Der
    actuaciones proceedings
    4. Ling performance
    * * *
    f
    1 TEA performance
    2 ( intervención) intervention
    3
    :
    actuaciones pl JUR proceedings
    * * *
    actuación nf, pl - ciones
    1) : performance
    2) actuaciones nfpl
    diligencias: proceedings
    * * *
    1. (representación) performance
    2. (acción) action

    Spanish-English dictionary > actuación

  • 13 asunto de actualidad

    Ex. They are not providing books and information presenting all points of view on current and historical issues.
    * * *

    Ex: They are not providing books and information presenting all points of view on current and historical issues.

    Spanish-English dictionary > asunto de actualidad

  • 14 director ejecutivo

    m.
    executive director.
    * * *
    (n.) = executive director, executive officer, chief executive officer (CEO), managing director, chief executive
    Ex. 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex. The meeting, which defined the goals of the association, discussed membership conditions, established permanent sections (legal, educational, economic, historical and management) and elected executive officers.
    Ex. The constituent networks may have presidents and CEO's (chief executive officers), but that's a different issue; there's no single authority figure for the Internet as a whole.
    Ex. The author is former managing director of Hutchinsons.
    Ex. The author concludes that few chief executives personally use the company library and online database services.
    * * *
    (n.) = executive director, executive officer, chief executive officer (CEO), managing director, chief executive

    Ex: 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.

    Ex: The meeting, which defined the goals of the association, discussed membership conditions, established permanent sections (legal, educational, economic, historical and management) and elected executive officers.
    Ex: The constituent networks may have presidents and CEO's (chief executive officers), but that's a different issue; there's no single authority figure for the Internet as a whole.
    Ex: The author is former managing director of Hutchinsons.
    Ex: The author concludes that few chief executives personally use the company library and online database services.

    Spanish-English dictionary > director ejecutivo

  • 15 director general

    m.
    general manager, director general, chief executive officer, C.O.O..
    * * *
    (n.) = executive director, Director-General, executive officer, chief executive officer (CEO), chief executive, senior director
    Ex. 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex. The work of the Statistical Office is undertaken by six directorates headed by the Director-General who is assisted by a secretariat.
    Ex. The meeting, which defined the goals of the association, discussed membership conditions, established permanent sections (legal, educational, economic, historical and management) and elected executive officers.
    Ex. The constituent networks may have presidents and CEO's (chief executive officers), but that's a different issue; there's no single authority figure for the Internet as a whole.
    Ex. The author concludes that few chief executives personally use the company library and online database services.
    Ex. Senior directors earn absurdly more than the other workers in their business.
    * * *
    (n.) = executive director, Director-General, executive officer, chief executive officer (CEO), chief executive, senior director

    Ex: 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.

    Ex: The work of the Statistical Office is undertaken by six directorates headed by the Director-General who is assisted by a secretariat.
    Ex: The meeting, which defined the goals of the association, discussed membership conditions, established permanent sections (legal, educational, economic, historical and management) and elected executive officers.
    Ex: The constituent networks may have presidents and CEO's (chief executive officers), but that's a different issue; there's no single authority figure for the Internet as a whole.
    Ex: The author concludes that few chief executives personally use the company library and online database services.
    Ex: Senior directors earn absurdly more than the other workers in their business.

    Spanish-English dictionary > director general

  • 16 encontrar

    v.
    1 to find.
    lo encontré durmiendo I found him sleeping
    Ella encuentra monedas en la calle She finds coins in the street.
    Ella encontró su destino She found her destiny.
    2 to encounter (dificultades).
    3 to find.
    no lo encuentro tan divertido como dice la gente I don't find it o think it is as funny as people say
    no sé qué le encuentran a ese pintor I don't know what they see in that painter
    4 to meet, to encounter, to come upon, to find.
    Ella encontró a su media naranja She met her better half.
    * * *
    Conjugation model [ CONTAR], like link=contar contar
    1 (gen) to find
    2 (una persona sin buscar) to come across, meet, bump into
    3 (dificultades) to run into, come up against
    4 (creer) to think, find
    5 (notar) to find
    6 (chocar) to collide
    1 (estar) to be
    2 (persona) to meet; (por casualidad) to bump into, run into, meet
    3 (dificultades) to run into
    4 (chocar) to collide
    5 figurado (sentirse) to feel, be
    \
    encontrarse con ganas de hacer algo / encontrarse con fuerzas para hacer algo to feel like doing something
    * * *
    verb
    2) meet
    * * *
    1. VT
    1) (=hallar buscando) to find

    no encuentro mi nombre en la listaI can't find o see my name on the list

    2) [por casualidad] [+ objeto, dinero] to find, come across; [+ persona] to meet, run into

    le encontraron un tumor — they found him to have a tumour, he was found to have a tumour

    encontrar a algn haciendo algo — to find sb doing sth

    3) [+ oposición] to meet with, encounter; [+ problema] to find, encounter, come across

    encontrar dificultades — to encounter difficulties, run into trouble

    4) (=percibir) to see
    5) (=considerar) to find

    ¿encuentras el libro fácil de leer? — do you find the book easy to read?

    ¿cómo encontraste a tus padres después del viaje? — how did you find your parents after the trip?

    ¿qué tal me encuentras? — how do I look?

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( buscando) <casa/trabajo/persona> to find
    b) ( casualmente) <cartera/billete> to find, come across
    2) ( descubrir) <falta/error> to find, spot; <cáncer/quiste> to find, discover
    3) <obstáculo/dificultad> to meet (with), encounter

    allí encontró la muerte — (period) he met his death there

    4) (+ compl)

    ¿cómo encontraste el país? — how did the country seem to you?

    2.
    1) encontrarse v pron
    2)

    encontrarse con alguien — to meet somebody, bump into somebody (colloq)

    b) (refl) (Psic) tb
    3) (recípr)
    a) ( reunirse) to meet; ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq)
    b) carreteras/líneas to meet
    4) (enf) ( inesperadamente) < persona> to meet, bump into (colloq); <billete/cartera> to find, come across
    5) (frml) ( estar) to be
    * * *
    = dig up, encounter, find, locate, spot, trace, track, turn up, find + Posesivo + way to, disinter, ferret out, root out, lay + hands on, come by, track down, bump into.
    Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.
    Ex. This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
    Ex. Wherever abstracts are found they are included to save the user's time in information gathering and selection.
    Ex. This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.
    Ex. When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.
    Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.
    Ex. Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.
    Ex. He found his way quickly and easily to the materials he needed.
    Ex. Tests such as this one will often disinter the real citation intended but it is a time consuming task.
    Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
    Ex. The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.
    Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex. Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
    ----
    * buscar y encontrar = match.
    * difícil de encontrar = hard-to-find.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.
    * encontrar aceptación = find + favour, find + acceptance, find + a home.
    * encontrar + Adjetivo + de + Infinitivo = find it + Adjetivo + to + Infinitivo.
    * encontrar afinidades = find + common ground.
    * encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.
    * encontrar Algo difícil = have + a hard time, have + a tough time.
    * encontrar alojamiento = find + a home.
    * encontrar aplicación práctica = find + application.
    * encontrar casa = find + a home.
    * encontrar confortable = find + comfortable.
    * encontrar cosas comunes = find + common ground.
    * encontrar defectos = fault.
    * encontrar defectos en = find + fault with, see + faults in.
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * encontrar difícil + Infinitivo = find it hard to + Infinitivo.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrar eco en = find + echo in.
    * encontrar el camino = wayfinding, wind + Posesivo + way.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el dinero = come up with + the money.
    * encontrar el equilibrio = strike + the right note.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el punto medio = strike + the right note.
    * encontrar el tiempo = make + an opportunity.
    * encontrar en abundancia = find + in abundance.
    * encontrar evidencias = find + evidence.
    * encontrar expresión = find + expression.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * encontrar la horma de + Posesivo + zapato = meet + Posesivo + match.
    * encontrar la realización de Uno = be + Posesivo + big scene.
    * encontrar la salida a = find + a/the way out of.
    * encontrarle defectos a todo = nitpick.
    * encontrarle el truco a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle el truquillo a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle faltas a todo = nitpick.
    * encontrar limitaciones = encounter + limitations.
    * encontrar muy difícil = be hard-pushed to.
    * encontrar oposición = meet with + opposition, find + opposition.
    * encontrar placer = find + delight, find + enjoyment.
    * encontrar por casualidad = come across, chance on/upon, stumble on.
    * encontrar pruebas = find + evidence.
    * encontrarse = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + Reflexivo.
    * encontrarse a gusto = be at ease.
    * encontrarse ante un reto = in the face of + challenge.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * encontrarse con = meet, run into, cross + Posesivo + path.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse confortable = be at ease.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con sorpresas = encounter + surprises.
    * encontrarse con una barrera = face + barrier.
    * encontrarse con una limitación = face + limitation.
    * encontrarse con una situación = come across + situation, meet + situation.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * encontrarse con una traba = face + limitation, face + barrier.
    * encontrarse con un obstáculo = face + obstacle.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * encontrarse en = lie (in), be based at.
    * encontrarse en casa = be in.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * encontrarse en el trasfondo de = lie at + the root of.
    * encontrarse en una mejor situación económica = be economically better off.
    * encontrarse en un dilema = be caught in a conundrum.
    * encontrarse en un impás = face + impasse.
    * encontrarse en ventaja = find + Reflexivo + at an advantage.
    * encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.
    * encontrar simpatizadores = find + friends.
    * encontrar suerte = be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * encontrar su sitio = find + a home.
    * encontrar tiempo = find + time.
    * encontrar trabajo = find + a job.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encontrar una salida a = find + a/the way out of.
    * encontrar una solución = find + solution, develop + solution.
    * encontrar un chollo = come in for + a good thing, be in for a good thing, be into a good thing.
    * encontrar un equilibrio = find + a balance.
    * encontrar un hueco = find + a home.
    * encontrar un término medio entre... y = tread + a middle path between... and.
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * orígenes + encontrarse = origins + lie.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * respuesta + encontrar = answer + lie.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * solución + encontrarse en = solution + lie in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( buscando) <casa/trabajo/persona> to find
    b) ( casualmente) <cartera/billete> to find, come across
    2) ( descubrir) <falta/error> to find, spot; <cáncer/quiste> to find, discover
    3) <obstáculo/dificultad> to meet (with), encounter

    allí encontró la muerte — (period) he met his death there

    4) (+ compl)

    ¿cómo encontraste el país? — how did the country seem to you?

    2.
    1) encontrarse v pron
    2)

    encontrarse con alguien — to meet somebody, bump into somebody (colloq)

    b) (refl) (Psic) tb
    3) (recípr)
    a) ( reunirse) to meet; ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq)
    b) carreteras/líneas to meet
    4) (enf) ( inesperadamente) < persona> to meet, bump into (colloq); <billete/cartera> to find, come across
    5) (frml) ( estar) to be
    * * *
    = dig up, encounter, find, locate, spot, trace, track, turn up, find + Posesivo + way to, disinter, ferret out, root out, lay + hands on, come by, track down, bump into.

    Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.

    Ex: This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
    Ex: Wherever abstracts are found they are included to save the user's time in information gathering and selection.
    Ex: This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.
    Ex: When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.
    Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.
    Ex: Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.
    Ex: He found his way quickly and easily to the materials he needed.
    Ex: Tests such as this one will often disinter the real citation intended but it is a time consuming task.
    Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
    Ex: The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.
    Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex: Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
    * buscar y encontrar = match.
    * difícil de encontrar = hard-to-find.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.
    * encontrar aceptación = find + favour, find + acceptance, find + a home.
    * encontrar + Adjetivo + de + Infinitivo = find it + Adjetivo + to + Infinitivo.
    * encontrar afinidades = find + common ground.
    * encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.
    * encontrar Algo difícil = have + a hard time, have + a tough time.
    * encontrar alojamiento = find + a home.
    * encontrar aplicación práctica = find + application.
    * encontrar casa = find + a home.
    * encontrar confortable = find + comfortable.
    * encontrar cosas comunes = find + common ground.
    * encontrar defectos = fault.
    * encontrar defectos en = find + fault with, see + faults in.
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * encontrar difícil + Infinitivo = find it hard to + Infinitivo.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrar eco en = find + echo in.
    * encontrar el camino = wayfinding, wind + Posesivo + way.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el dinero = come up with + the money.
    * encontrar el equilibrio = strike + the right note.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el punto medio = strike + the right note.
    * encontrar el tiempo = make + an opportunity.
    * encontrar en abundancia = find + in abundance.
    * encontrar evidencias = find + evidence.
    * encontrar expresión = find + expression.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * encontrar la horma de + Posesivo + zapato = meet + Posesivo + match.
    * encontrar la realización de Uno = be + Posesivo + big scene.
    * encontrar la salida a = find + a/the way out of.
    * encontrarle defectos a todo = nitpick.
    * encontrarle el truco a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle el truquillo a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle faltas a todo = nitpick.
    * encontrar limitaciones = encounter + limitations.
    * encontrar muy difícil = be hard-pushed to.
    * encontrar oposición = meet with + opposition, find + opposition.
    * encontrar placer = find + delight, find + enjoyment.
    * encontrar por casualidad = come across, chance on/upon, stumble on.
    * encontrar pruebas = find + evidence.
    * encontrarse = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + Reflexivo.
    * encontrarse a gusto = be at ease.
    * encontrarse ante un reto = in the face of + challenge.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * encontrarse con = meet, run into, cross + Posesivo + path.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse confortable = be at ease.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con sorpresas = encounter + surprises.
    * encontrarse con una barrera = face + barrier.
    * encontrarse con una limitación = face + limitation.
    * encontrarse con una situación = come across + situation, meet + situation.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * encontrarse con una traba = face + limitation, face + barrier.
    * encontrarse con un obstáculo = face + obstacle.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * encontrarse en = lie (in), be based at.
    * encontrarse en casa = be in.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * encontrarse en el trasfondo de = lie at + the root of.
    * encontrarse en una mejor situación económica = be economically better off.
    * encontrarse en un dilema = be caught in a conundrum.
    * encontrarse en un impás = face + impasse.
    * encontrarse en ventaja = find + Reflexivo + at an advantage.
    * encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.
    * encontrar simpatizadores = find + friends.
    * encontrar suerte = be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * encontrar su sitio = find + a home.
    * encontrar tiempo = find + time.
    * encontrar trabajo = find + a job.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encontrar una salida a = find + a/the way out of.
    * encontrar una solución = find + solution, develop + solution.
    * encontrar un chollo = come in for + a good thing, be in for a good thing, be into a good thing.
    * encontrar un equilibrio = find + a balance.
    * encontrar un hueco = find + a home.
    * encontrar un término medio entre... y = tread + a middle path between... and.
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * orígenes + encontrarse = origins + lie.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * respuesta + encontrar = answer + lie.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * solución + encontrarse en = solution + lie in.

    * * *
    vt
    A
    1 (buscando) ‹casa/trabajo/persona› to find
    por fin encontró el vestido que quería she finally found the dress she wanted
    no encuentro mi nombre en la lista I can't see o find my name on the list
    ¿dónde puedo encontrar al director? where can I find the manager?
    no encontré entradas para el teatro I couldn't get tickets for the theater
    yo a esto no le encuentro lógica I can't see the logic in this
    lo encontré llorando I found him crying
    2 (casualmente) ‹cartera/billete› to find, come across, come upon o on
    lo encontré (de casualidad) I found it o came across it o came on o upon it (by chance)
    B (descubrir) ‹falta/error› to find, spot; ‹cáncer/quiste› to find, discover
    le encontraron un tumor they found o discovered that he had a tumor
    C ‹obstáculo/dificultad› to meet with, meet, encounter
    no encontró ninguna oposición a su plan his plan didn't meet with o come up against o encounter any opposition
    el accidente donde encontró la muerte ( period); the accident in which he met his death
    Sentido II (+ compl):
    te encuentro muy cambiado you've changed a lot, you look very different
    ¡qué bien te encuentro! you look so well!
    encuentro ridículo todo este protocolo I find all this formality ridiculous, all this formality seems ridiculous to me
    ¿cómo encontraste el país después de tantos años? what did you make of the country o how did the country seem to you after all these years?
    encontré muy acertadas sus intervenciones I found his comments very relevant, I thought his comments were very relevant
    la encuentro muy desmejorada she seems a lot worse
    lo encuentro muy aburrido I find him very boring, I think he is very boring
    encontré la puerta cerrada I found the door shut
    A
    1 (por casualidad) encontrarse CON algn to meet sb, bump o run INTO sb ( colloq)
    2 ( refl) ( Psic) tb
    encontrarse a sí mismo to find oneself
    B ( recípr)
    1 (reunirse) to meet; (por casualidad) to meet, bump o run into each other ( colloq)
    hemos quedado en encontrarnos en la estación we've arranged to meet at the station
    2 «carreteras/líneas» to meet
    C ( enf) (inesperadamente) ‹persona› to meet, bump o run into ( colloq); ‹billete/cartera› to find, come across, come on
    cuando volvió se encontró la casa patas arriba when he returned he found the house in a mess
    encontrarse CON algo:
    cuando volví me encontré con que todos se habían ido I got back to find that they had all gone, when I got back I found they had all gone
    A (en un estado, una situación) to be
    hoy me encuentro mucho mejor I am feeling a lot better today
    el enfermo se encuentra fuera de peligro the patient is out of danger
    la oficina se encontraba vacía the office was empty
    no se encuentra con fuerzas para continuar he doesn't have the strength to go on
    el jefe se encuentra en una reunión the boss is in a meeting
    la catedral se encuentra en el centro de la ciudad the cathedral is situated in the city center
    entre las obras expuestas se encuentra su famosa Última Cena among the works on display is his famous Last Supper
    en este momento el doctor no se encuentra the doctor is not here o is not in at the moment
    * * *

     

    encontrar ( conjugate encontrar) verbo transitivo
    1
    a) ( buscando) ‹casa/trabajo/persona to find;


    no le encuentro lógica I can't see the logic in it
    b) ( casualmente) ‹cartera/billete to find, come across

    c) ( descubrir) ‹falta/error to find, spot;

    cáncer/quiste to find, discover
    d)obstáculo/dificultad to meet (with), encounter

    2 (+ compl):

    lo encuentro ridículo I find it ridiculous;
    ¿cómo encontraste el país? how did the country seem to you?
    encontrarse verbo pronominal
    1 ( por casualidad) encontrarse con algn to meet sb, bump into sb (colloq)
    2 ( recípr)

    ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq)
    b) [carreteras/líneas] to meet

    3 ( enf) ( inesperadamente) ‹billete/cartera to find, come across;

    4 (frml) ( estar) to be;

    el hotel se encuentra cerca de la estación the hotel is (located) near the station
    encontrar verbo transitivo
    1 (algo/alguien buscado) to find: no encuentro el momento adecuado para decírselo, I can't find the right time to tell him
    2 (tropezar) to meet: encontré a Luisa en el cine, I met Luisa at the cinema
    encontrarás serias dificultades, you'll come up against serious difficulties
    3 (considerar, parecer) lo encuentro de mal gusto, I find it in bad taste
    ' encontrar' also found in these entries:
    Spanish:
    acertar
    - aparecer
    - aterrizar
    - atinar
    - colocarse
    - desconocer
    - discografía
    - fórmula
    - hallar
    - horma
    - mariposear
    - parte
    - buscar
    - dar
    - encuentra
    - esquivo
    - solución
    - ver
    English:
    bear
    - difficulty
    - dig around
    - discover
    - find
    - fit in
    - flesh
    - forgetful
    - get
    - grade
    - housekeeper
    - intensify
    - intimate
    - locate
    - lodging
    - loophole
    - pent-up
    - replacement
    - scrabble
    - speed up
    - store up
    - strike
    - traceable
    - trail
    - try
    - be
    - come
    - encounter
    - explain
    - fumble
    - high
    - meet
    - run
    - seek
    - solve
    - spot
    - stumble
    - time
    - word
    - work
    * * *
    vt
    1. [buscando, por casualidad] to find;
    he encontrado el paraguas I've found my umbrella;
    encontré el libro que buscaba I found the book I was looking for;
    le han encontrado un cáncer they've diagnosed her as having cancer;
    encontré la mesa puesta I found the table already set;
    lo encontré durmiendo I found him sleeping;
    no encuentro palabras para expresar mi gratitud I can't find the words to express my gratitude;
    CSur Fam
    encontrar la vuelta a algo to get to grips with sth
    2. [dificultades] to encounter;
    no encontraron ninguna oposición al proyecto they encountered no opposition to the project
    3. [juzgar, considerar] to find;
    encontré muy positivos tus comentarios I found your comments very positive;
    encuentro infantil tu actitud I find your attitude childish;
    encuentro la ciudad/a tu hermana muy cambiada the city/your sister has changed a lot, I find the city/your sister much changed;
    no lo encuentro tan divertido como dice la gente I don't find it o think it is as funny as people say;
    no sé qué le encuentran a ese pintor I don't know what they see in that painter
    * * *
    v/t find
    * * *
    encontrar {19} vt
    1) hallar: to find
    2) : to encounter, to meet
    * * *
    encontrar vb to find [pt. & pp. found]
    ¿has encontrado las llaves? have you found your keys?

    Spanish-English dictionary > encontrar

  • 17 importancia

    f.
    importance.
    dar importancia a algo to attach importance to something
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia important, of importance
    sin importancia unimportant
    quitar importancia a algo to play something down
    * * *
    1 importance
    \
    dar importancia a algo to take something seriously
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia (gen) important 2 (herida, lesión) serious
    no tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not important
    quitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something down
    sin importancia unimportant
    tener importancia to be important
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?

    no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important

    carecer de importancia — to be unimportant

    de cierta importancia — [empresa, asunto] of some importance, important; [herida] serious

    conceder o dar mucha importancia a algo — to attach great importance to sth

    no quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...

    darse importancia — to give o.s. airs

    quitar o restar importancia a algo — to make light of sth, play down the importance of sth

    sin importancia — [herida, comentario] minor

    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.

    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.

    Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.

    * * *
    importance
    temas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great import
    ésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant details
    trató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problem
    no debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this matter
    siento llegar tardeno tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter
    ¿y eso qué importancia tiene? so what?
    darse importancia to give oneself airs
    * * *

     

    importancia sustantivo femenino
    importance;

    quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
    detalles sin importancia minor o insignificant details;
    no tiene importancia it doesn't matter;
    darse importancia to give oneself airs
    importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
    el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
    dar importancia a, to attach importance to
    quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
    sin importancia, unimportant
    ♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs

    ' importancia' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - acentuar
    - alta
    - alto
    - bagatela
    - calibre
    - cobrar
    - conceder
    - dimensión
    - énfasis
    - entidad
    - envergadura
    - escatológico
    - fallo
    - ignorar
    - incidir
    - insignificancia
    - insistir
    - interés
    - levedad
    - marcar
    - minúscula
    - minúsculo
    - niñería
    - palidecer
    - pequeña
    - pequeño
    - primera
    - primero
    - primordial
    - protagonismo
    - quitar
    - recalcar
    - relativa
    - relativo
    - relieve
    - representar
    - restar
    - revestir
    - subrayar
    - suceso
    - suma
    - sumo
    - talla
    - tontería
    - valor
    - vital
    - vuelo
    - alguno
    - capital
    English:
    account
    - attach
    - count
    - emphasize
    - importance
    - incidental
    - irrelevant
    - issue
    - light
    - little
    - major
    - matter
    - mind
    - minimize
    - minor
    - moment
    - momentous
    - override
    - paramount
    - play down
    - primary
    - prime
    - prominence
    - read
    - ride
    - shrug off
    - significance
    - smooth over
    - store
    - thrust forward
    - unimportant
    - vital
    - vitally
    - all
    - all right
    - consideration
    - descend
    - detail
    - emphasis
    - gloss
    - hot
    - import
    - magistrate
    - menial
    - play
    - small
    - trifling
    - utmost
    * * *
    importance;
    de importancia important, of importance;
    un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;
    un arquitecto de importancia an important architect;
    recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;
    adquirir o [m5] cobrar importancia to become important, to take on significance;
    dar importancia a algo to attach importance to sth;
    darse importancia to give oneself airs;
    no tiene importancia [no es importante] it's not important;
    [no pasa nada] it doesn't matter;
    sin importancia unimportant;
    ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;
    quitar o [m5] restar importancia a algo to play sth down
    * * *
    f importance;
    dar importancia a attach importance to;
    restar importancia a algo make light of sth, play sth down;
    tener importancia be important;
    no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;
    sin importancia unimportant;
    darse importancia give o.s. airs
    * * *
    : importance
    * * *
    importancia n importance
    darse importancia to give yourself airs [pt. gave; pp. given]
    tener importancia to be important / to matter

    Spanish-English dictionary > importancia

  • 18 tema de actualidad

    current news item, current topic of interest
    * * *
    (n.) = topical theme, current issue, hot topic
    Ex. Often a library will compile its own book list on a topical theme, thus highlighting books that otherwise might remain unnoticed and unknown in their normal sequence on the shelves.
    Ex. They are not providing books and information presenting all points of view on current and historical issues.
    Ex. Futurology has become a hot topic in today's world, particularly for managers.
    * * *
    (n.) = topical theme, current issue, hot topic

    Ex: Often a library will compile its own book list on a topical theme, thus highlighting books that otherwise might remain unnoticed and unknown in their normal sequence on the shelves.

    Ex: They are not providing books and information presenting all points of view on current and historical issues.
    Ex: Futurology has become a hot topic in today's world, particularly for managers.

    Spanish-English dictionary > tema de actualidad

  • 19 fecha

    f.
    date.
    una fecha señalada an important date
    en fecha próxima in the next few days
    fijar la fecha de algo to set a date for something
    hasta la fecha to date, so far
    ocurrió por estas fechas it happened around this time of year
    fecha de caducidad sell-by date; (de alimentos) expiry date; (de carné, pasaporte) use before date (de medicamento)
    fecha de entrega delivery date
    fecha límite deadline
    fecha de nacimiento date of birth
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fechar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fechar.
    * * *
    1 date
    ¿qué fecha es hoy? what's the date today?
    2 (día) day
    1 (época) time sing
    \
    a seis (cuatro, diez, etc) días fecha COMERCIO six (four, ten, etc) days after sight
    con fecha... dated...
    de fecha... dated...
    en fecha próxima at an early date
    fijar la fecha to fix a date
    hasta la fecha so far, until now
    poner fecha a to date
    sin fecha undated
    fecha de caducidad expiry date
    fecha de nacimiento date of birth
    fecha límite deadline, closing date
    fecha tope deadline, closing date
    * * *
    noun f.
    - fecha límite
    * * *
    SF
    1) (=día preciso) date

    ¿a qué fecha estamos? — what's the date today?

    a partir de esa fecha no volvió a llamarfrom then on o thereafter he never called again

    a 30 días fecha — (Com) at 30 days' sight

    con fecha de, una carta con fecha del 15 de agosto — a letter dated 15 August

    hasta la fecha — to date, so far

    pasarse de fecha — (Com) to pass the sell-by date

    poner la fecha — to date

    en fecha próximasoon

    sin fecha, una carta sin fecha — an undated letter, a letter with no date

    fecha de caducidad[de medicamento, tarjeta] expiry date; [de alimento] sell-by date

    fecha de vencimiento — (Com) due date

    fecha de vigencia — (Com) effective date

    fecha futura, en alguna fecha futura — at some future date

    fecha tope[de finalización] deadline; [de entrega] closing date

    2) pl fechas (=época)
    * * *
    femenino date

    ¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what date is it today?

    con or de fecha 7 de marzo — (Corresp) dated March 7 o (BrE) 7th March

    le dieron/tiene fecha para Agosto — (para examen, entrevista, etc) she has her exam (o interview etc) in August; ( para cita con el médico) she has an appointment in August; ( para el parto) the baby is due in August

    * * *
    = date.
    Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
    ----
    * al cumplir la fecha = at term.
    * certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].
    * como fecha final = at the very latest.
    * con fecha = dated.
    * con fecha + Fecha = dated + Fecha.
    * cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.
    * cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.
    * fecha de caducidad = date due, expiry date, expiration date, best by date, best before date, limited life, sell-by date.
    * fecha de cierre = closed date.
    * fecha de cobertura = date of coverage.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * fecha de defunción = date of death.
    * fecha de devolución = return date.
    * fecha de edición = edition date.
    * fecha de entrega = delivery date.
    * fecha de expurgo = purge date.
    * fecha de finalización = completion date, completion target.
    * fecha de impresión = imprint date.
    * fecha de inicio = trigger date.
    * fecha de la cubierta = cover date.
    * fecha del copyright = copyright date.
    * fecha de llegada = arrival date.
    * fecha de nacimiento = birth date, date of birth.
    * fecha de pedido = date of order.
    * fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.
    * fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].
    * fecha de reimpresión = reprint date.
    * fecha de retención = retention date.
    * fecha de salida = departure date.
    * fecha de vencimiento = date due, expiry date, due date, expiration date, deadline, best by date, best before date, dateline, sell-by date.
    * fecha límite = cut-off date, closing date, deadline, timeline [time line], dateline.
    * fecha tope = deadline, dateline.
    * fijar fecha con antelación = predate.
    * hasta la fecha = to date, up to now, so far.
    * hoja de fecha de devolución = date label.
    * línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
    * ordenado por fecha = in date order.
    * poner la fecha = date-stamp.
    * sello de fecha = date stamp.
    * sin fecha = undated.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
    * * *
    femenino date

    ¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what date is it today?

    con or de fecha 7 de marzo — (Corresp) dated March 7 o (BrE) 7th March

    le dieron/tiene fecha para Agosto — (para examen, entrevista, etc) she has her exam (o interview etc) in August; ( para cita con el médico) she has an appointment in August; ( para el parto) the baby is due in August

    * * *
    = date.

    Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.

    * al cumplir la fecha = at term.
    * certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].
    * como fecha final = at the very latest.
    * con fecha = dated.
    * con fecha + Fecha = dated + Fecha.
    * cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.
    * cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.
    * fecha de caducidad = date due, expiry date, expiration date, best by date, best before date, limited life, sell-by date.
    * fecha de cierre = closed date.
    * fecha de cobertura = date of coverage.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * fecha de defunción = date of death.
    * fecha de devolución = return date.
    * fecha de edición = edition date.
    * fecha de entrega = delivery date.
    * fecha de expurgo = purge date.
    * fecha de finalización = completion date, completion target.
    * fecha de impresión = imprint date.
    * fecha de inicio = trigger date.
    * fecha de la cubierta = cover date.
    * fecha del copyright = copyright date.
    * fecha de llegada = arrival date.
    * fecha de nacimiento = birth date, date of birth.
    * fecha de pedido = date of order.
    * fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.
    * fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].
    * fecha de reimpresión = reprint date.
    * fecha de retención = retention date.
    * fecha de salida = departure date.
    * fecha de vencimiento = date due, expiry date, due date, expiration date, deadline, best by date, best before date, dateline, sell-by date.
    * fecha límite = cut-off date, closing date, deadline, timeline [time line], dateline.
    * fecha tope = deadline, dateline.
    * fijar fecha con antelación = predate.
    * hasta la fecha = to date, up to now, so far.
    * hoja de fecha de devolución = date label.
    * línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
    * ordenado por fecha = in date order.
    * poner la fecha = date-stamp.
    * sello de fecha = date stamp.
    * sin fecha = undated.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.

    * * *
    date
    ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what date is it today?
    con or de fecha 7 de marzo último ( Corresp) dated March 7 o ( BrE) 7th March last
    tuve que adelantar la fecha I had to move up ( AmE) o ( BrE) bring forward the date
    atrasaron la fecha they moved back o ( BrE) put back the date
    le dieron/tiene fecha para Agosto (para un examen, una entrevista etc) she has her exam ( o interview etc) in August, she has an appointment in August; (para el parto) the baby is due in August
    el año pasado por estas fechas this time last year
    [ S ] inauguración en fecha próxima opening soon
    Compuestos:
    (de un medicamento) expiration date ( AmE), expiry date ( BrE); (de un alimento) use-by date
    [ S ] fecha de caducidad 25 junio 2010 (en un medicamento) expires June 25th 2010; (en un alimento) use by June 25th 2010
    best-before date
    (de una letra) due date, maturity date (de un medicamento, alimento) ( AmL) fecha de caducidad
    closing date
    national day
    closing date
    * * *

     

    Del verbo fechar: ( conjugate fechar)

    fecha es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    fecha    
    fechar
    fecha sustantivo femenino
    date;

    con fecha 7 de marzo (Corresp) dated March 7 o (BrE) 7th March;
    hasta la fecha to date;
    el año pasado por estas fechas this time last year;
    en fecha próxima soon;
    fecha de caducidad or (AmL) vencimiento ( de medicamento) expiration date (AmE), expiry date (BrE);

    ( de alimento) use-by date;

    fecha límite or tope (para solicitud, suscripción) closing date;

    (para proyecto, trabajo) deadline
    fechar ( conjugate fechar) verbo transitivo
    to date
    fecha sustantivo femenino
    1 date: hasta la fecha no ha habido cambios, so far there have been no changes
    fecha de caducidad, sell-by date
    fecha límite, deadline 2 fechas, (momento, tiempo) time sing; el mes pasado por estas fechas, this time last month
    por aquellas fechas, at that time
    fechar verbo transitivo to date
    ' fecha' also found in these entries:
    Spanish:
    adelantar
    - botepronto
    - caducidad
    - citar
    - concretar
    - convenir
    - designar
    - día
    - envasada
    - envasado
    - ser
    - estar
    - hasta
    - indicada
    - indicado
    - límite
    - nacimiento
    - señalar
    - señalada
    - señalado
    - tope
    - trasladar
    - a
    - acordar
    - aproximar
    - bien
    - cambiar
    - cercano
    - concreto
    - decisivo
    - determinado
    - encabezamiento
    - envío
    - equivocar
    - fijar
    - fijo
    - inconveniente
    - lugar
    - para
    - programar
    - prorrogar
    - próximo
    - reciente
    - recordar
    - retrasar
    - seguro
    English:
    advance
    - be
    - closing date
    - date
    - deadline
    - expiration date
    - expiry
    - name
    - rearrange
    - sell-by date
    - set
    - settle
    - settle on
    - target date
    - time limit
    - as
    - back
    - birth
    - closing
    - dead
    - hither
    - pin
    - reschedule
    - sell
    - such
    - time
    * * *
    fecha nf
    [día] date; [momento actual] current date;
    una fecha señalada an important date;
    pon la fecha en la carta put the date on the letter, date the letter;
    en fecha próxima in the next few days;
    a fecha de hoy todavía no se conocen los resultados at the moment the results are still not known;
    su lanzamiento todavía no tiene fecha a date has still not been set for its launch;
    el 28 es la fecha de su cumpleaños the 28th is his birthday;
    fijar la fecha de algo to set a date for sth;
    a partir de esta fecha from this date;
    hasta la fecha to date, so far;
    ocurrió por estas fechas it happened around this time of year
    fecha de caducidad [de alimentos] use-by date; [de medicamento] use before date; Cont fecha de cierre closing date;
    fecha de consumo use-by date;
    fecha de entrega delivery date, date of delivery;
    fecha de expedición date of issue;
    fecha de facturación invoice o billing date;
    fecha límite deadline, closing date;
    fecha límite de venta sell-by date;
    fecha de nacimiento date of birth;
    Am fecha patria national holiday [commemorating important historical event];
    fecha tope deadline;
    Fin fecha vencimiento due date
    * * *
    f date;
    hasta la fecha to date;
    en estas fechas at this time of year;
    sin fecha undated
    * * *
    fecha nf
    1) : date
    2)
    fecha de vencimiento : expiration date
    3)
    fecha límite : deadline
    * * *
    fecha n date
    ¿a qué fecha estamos? what's the date today? / what's today's date?
    en/por estas fechas at/around this time of year
    fecha límite / feche tope (en general) deadline (de concurso, etc) closing date

    Spanish-English dictionary > fecha

  • 20 centrar

    v.
    1 to center (gen) & (sport).
    Ella centró su atención en la luz She centered her attention on the light.
    Elsa centró el cuadrado en el dibujo Elsa centered the square in the picture
    2 to steady, to make stable (person).
    3 to be the center of.
    centraba todas las miradas all eyes were on her
    * * *
    1 (gen) to centre (US center)
    2 figurado (atención etc) to centre (US center), focus
    3 figurado (basar) to centre (US center) around, base on
    1 DEPORTE to centre (US center)
    1 to centre (US center) (en, on), focus (en, on)
    2 (concentrarse) to concentrate (en, on)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=colocar) [+ imagen, texto] to centre, center (EEUU)
    2) (=concentrar) [+ investigación] to focus, centre, center (EEUU); [+ esfuerzos] to concentrate; [+ atención] to focus

    la policía centró las investigaciones en torno a dos jóvenes delincuentesthe police investigation focused o centred on two young criminals, the police focused o centred their investigation on two young criminals

    2.
    VI (Dep) to centre, center (EEUU)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < imagen> to center*
    b) (Dep) to center*
    c) <atención/investigación>

    centraron las conversaciones en el tema de... — in their talks they focused on the issue of...

    2.
    centrar vi (Dep) to center*, cross
    3.
    centrarse v pron

    centrarse en algoinvestigación/atención to focus o center* on something

    * * *
    = centre [center, -USA].
    Ex. In 1956, research from the United States confirmed this: 'Reference in the small library is evidently centred in the circulation department'.
    ----
    * centrándose en = with a focus on.
    * centrar la atención = fix + Posesivo + attention.
    * centrar la atención en = train + spotlight on, put + spotlight on, spotlight + fall on, spotlight + focus on.
    * centrarse = focus.
    * centrarse en = centre around/on/upon, concentrate on/upon, focus on/upon, target, zero in on, revolve around, home in on, pull off on.
    * centrarse sobre = focus on/upon, target.
    * centrar una discusión = focus + discussion.
    * debate + centrarse sobre = debate + centre around/on/upon.
    * interés + centrarse en = interest + lie with.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < imagen> to center*
    b) (Dep) to center*
    c) <atención/investigación>

    centraron las conversaciones en el tema de... — in their talks they focused on the issue of...

    2.
    centrar vi (Dep) to center*, cross
    3.
    centrarse v pron

    centrarse en algoinvestigación/atención to focus o center* on something

    * * *
    = centre [center, -USA].

    Ex: In 1956, research from the United States confirmed this: 'Reference in the small library is evidently centred in the circulation department'.

    * centrándose en = with a focus on.
    * centrar la atención = fix + Posesivo + attention.
    * centrar la atención en = train + spotlight on, put + spotlight on, spotlight + fall on, spotlight + focus on.
    * centrarse = focus.
    * centrarse en = centre around/on/upon, concentrate on/upon, focus on/upon, target, zero in on, revolve around, home in on, pull off on.
    * centrarse sobre = focus on/upon, target.
    * centrar una discusión = focus + discussion.
    * debate + centrarse sobre = debate + centre around/on/upon.
    * interés + centrarse en = interest + lie with.

    * * *
    centrar [A1 ]
    vt
    1 ‹imagen› to center*
    2 ( Dep) to center*
    3 ‹atención/interés/investigación› centrar algo EN algo to focus sth ON sth
    centré mi atención en … I focused my attention on …
    centró su intervención en el valor histórico del debate she focused her speech on the historical significance of the debate
    centraron las conversaciones en el tema de … in their talks they focused o concentrated o centered on the issue of …
    había centrado toda su existencia en sus hijos she had centered her whole life around her children
    ■ centrar
    vi
    to center*, cross
    centrarse EN algo «investigación/atención/interés» to focus o center* ON sth
    la acción se centra en la relación entre estos dos personajes the action centers on o revolves around the relationship between these two characters
    todas las miradas estaban centradas en ellos all eyes were focused on them
    hay que centrarse más en este tema we must focus in greater detail on o concentrate more on this subject
    * * *

     

    centrar ( conjugate centrar) verbo transitivo
    a) imagen› to center( conjugate center)

    b) (Dep) to center( conjugate center)

    c)atención/investigación/esfuerzos› centrar algo en algo to focus sth on sth

    verbo intransitivo (Dep) to center( conjugate center), cross
    centrarse verbo pronominal centrarse en algo [investigación/atención/esfuerzos] to focus o center( conjugate center) on sth
    centrar verbo transitivo
    1 to centre, US center
    2 (los esfuerzos, la atención) to concentrate, centre, US center
    ' centrar' also found in these entries:
    English:
    centre
    - focus
    - center
    * * *
    vt
    1. [colocar en el centro] to centre
    2. [persona] to steady, to make stable;
    el nuevo trabajo lo ha centrado mucho the new job has really helped him settle down
    3. [interés, atención]
    la reunión de los dos presidentes centró la atención de todo el mundo the meeting between the two presidents caught the attention of the whole world;
    centró su intervención en las causas del calentamiento global her remarks focused on the causes of global warming;
    una medida económica centrada en reducir el desempleo an economic measure aimed at reducing unemployment;
    centraba todas las miradas all eyes were on her
    4. Dep to centre, to cross
    vi
    Dep to centre, to cross
    * * *
    v/t
    1 center, Br
    centre; DEP tb
    cross
    2 esfuerzos focus (en on);
    centrar la atención focus, center, Br centre (en on)
    * * *
    1) : to center
    2) : to focus

    Spanish-English dictionary > centrar

См. также в других словарях:

  • Historical powers — include great powers, nations, or empires in history. The term Great power represent the most important world powers. In a modern context, recognised great powers came about first in Europe during the post Napoleonic era.[1] The formalization of… …   Wikipedia

  • Historical comparative research — is the study of past events and questions using methods in sociology and other social scientific research to inform the possible outcomes and answers to current events and questions. [cite web|url=http://uk.geocities.com/balihar… …   Wikipedia

  • Historical romance — is a subgenre of two literary genres, the romance novel and the historical novel.DefinitionHistorical romance is set before World War II.cite web | title = Romance Novels Subgenres | publisher = Romance Writers of America | url… …   Wikipedia

  • Historical immigration to Great Britain — concerns the inward movement of people, cultural and ethnic groups into Great Britain before 1922, when the Irish Free State became independent. Immigration during and after 1922 is dealt with at the article Immigration to the United Kingdom… …   Wikipedia

  • Historical particularism — (coined by Marvin Harris in 1968) [Harris, Marvin: The Rise of Anthropological Theory: A History of Theories of Culture . 1968. (Reissued 2001) New York: Thomas Y. Crowell Company] is widely considered the first American anthropological school of …   Wikipedia

  • Historical demography of Poland — shows that in the past, Poland s demography was much more diverse then at present. For many centuries, until the end of Second World War, the Polish population was composed of many significant ethnic minorities. Prehistorical (pre 966) Polish… …   Wikipedia

  • HISTORICAL SURVEY: THE STATE AND ITS ANTECEDENTS (1880–2006) — Introduction It took the new Jewish nation about 70 years to emerge as the State of Israel. The immediate stimulus that initiated the modern return to Zion was the disappointment, in the last quarter of the 19th century, of the expectation that… …   Encyclopedia of Judaism

  • Historical revisionism (negationism) — For the critical re examination of historical facts, see Historical revisionism. Historical revisionism is either the legitimate scholastic re examination of existing knowledge about a historical event, or the illegitimate distortion of the… …   Wikipedia

  • Historical race concepts — Race Classification Race (classification of humans) Genetics …   Wikipedia

  • Historical money of Tibet — The use of historical money in Tibet started in ancient times, when Tibet had no coined currency of its own. Bartering was common, gold was a medium of exchange, and shell money and stone beads were used for very small purchases. A few coins from …   Wikipedia

  • Historical rankings of United States Presidents — In political science, historical rankings of United States Presidents are surveys conducted in order to construct rankings of the success of individuals who have served as President of the United States. Ranking systems are usually based on… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»